手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 托福 > 托福词汇 > 胡敏读故事记托福短语 > 正文

胡敏读故事记托福短语(MP3+中英字幕) 第51期:电话推销员

来源:可可英语 编辑:Daisy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

51.Phone Solicitors

51.电话推销员
Phone companies have come a long way in America in regards to bothering people to buy new service.
美国电话公司在打电话扰民让他们购买新的服务方面取得了很大进展。
It seems they call and call and call, always trying to get you to combine this service with that one.
他们好像永远都在打电话,总是想办法让你把这种服务和那种服务结合起来。
They even seem to be cognizant of when you are eating dinner because each phone call always seems to coincide with the first bite of every evening meal.
他们甚至好想知道你会在什么时间吃饭,因为每次打电话似乎总是与吃第一口晚饭同时发生。
I wish something could be done to stop phone solicitors.
我希望有什么办法制止这些电话推销员。

051.jpg

My mother found a special service to block solicitors to be cold comfort.

我母亲发现一种封杀推销员的特殊服务不过是不起作用的安慰。
The service blocked other calls, including her friends' and collect calls from me from China!
因为这种服务把其他电话也给堵死了,包括她朋友的电话和我从中国打给她的电话!
She finally came around to how ineffective that blocking service was and cancelled it.
她最后终于改变了观点,认为那种所谓的免扰服务不管用并把它撤了。
But they still come at her regularly to ask if she wants the service again.
但他们还是定期向他发起进攻,问她是否还要那种服务。
Maybe this problem explains why so many people in America have unlisted phone numbers.
也许这个问题能说明为什么那么多美国人不公开他们的电话号码。
I come across people every day who do this.
我每天都能碰到这样的人。
If a service doesn't know your number, it can't come after you.
如果一个服务机构不知道你的电话号码, 它就无法跟着你。
Unfortunately I can't have an unlisted number.
不幸的是,我不能不公开我的号码。
I'm always coming and going so people have to be able to find my number in the phone book.
我经常来来往往,人们的能够从电话普里找到我的号码。
Anyhow, I hope that these solicitors come about some day and change their methods.
不管怎么说,我希望这些推销员哪天能改改他们的做法。
I collided with another one the other day!
几天前我还碰到了这种事儿!
When I yelled at him, he came right back and said that he hated calling people, too!
我冲他嚷嚷,他立马就打回来了,说他也讨厌给人打电话!
"Why do you do it?" I asked.
“那你为什么还干这事儿?”我问。
"Because it was a high-paying job," he answered!
“因为这份工作薪水不错。” 他回答说。
"Who cares!" I said back.
“管它呢!”我又说。 
I wouldn't come along with any plan of his just so that he could earn better money than I do, I hung up!
我可不想跟他的计划走,让他挣的钱比我多,所以我把电话给挂了!
I know his phone will come again!
我知道他的电话还会再来!
Next time I just won't answer.
下次我根本就不接他的电话。 
Thank God for Caller ID!
感谢上帝,幸亏有来电提示。 

重点单词   查看全部解释    
comfort ['kʌmfət]

想一想再看

n. 舒适,安逸,安慰,慰藉
vt. 安慰,使

联想记忆
estate [is'teit]

想一想再看

n. 财产,房地产,状态,遗产

联想记忆
collect [kə'lekt]

想一想再看

v. 收集,聚集
v. 推论

联想记忆
block [blɔk]

想一想再看

n. 街区,木块,石块
n. 阻塞(物), 障

 
molecule ['mɔlikju:l]

想一想再看

n. 分子

 
performance [pə'fɔ:məns]

想一想再看

n. 表演,表现; 履行,实行
n. 性能,本

联想记忆
hydrogen ['haidridʒən]

想一想再看

n. 氢

 
misunderstanding ['misʌndə'stændiŋ]

想一想再看

n. 误会,误解
misunderstand的

 
profitable ['prɔfitəbl]

想一想再看

adj. 有益的,有用的

联想记忆
combine [kəm'bain]

想一想再看

v. 结合,联合,使结合
n. 集团,联合企业

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。