手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 托福 > 托福词汇 > 胡敏读故事记托福短语 > 正文

胡敏读故事记托福短语(MP3+中英字幕) 第61期:失去的女朋友

来源:可可英语 编辑:Daisy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

61.Lost Girlfriend

61.失去的女朋友
Mark was in his apartment day in and day out, waiting for his girlfriend to call.
马克每天都在他的公寓里等他女朋友的电话。
Well,at least he thought she was his girlfriend.
至少他认为她是他的女朋友。
She was his dead to rights, he told himself!
他告诉自己她奄无疑问是他的女朋友!
But still she didn't call.
可她就是不来电话。
As he dashed off each afternoon after work, his friends began to worry.
看到他每天下午下班后迅速离开,他的朋友们开始担心起来。
But Mark wouldn't listen, he had decided on waiting and that was what he was going to do.
但是马克是不会听的,他已经决定等待,而且他准备非等不可。

And so he sat by the phone day after day.

就这样他日复一日地守在电话旁。
He declined invitations to see movies, to go to a bar, to even go on a date.
他拒绝别人请他看电影、去酒吧,甚至拒绝与别人约会。
He even took a day off from work to sit by the phone.
更有甚者,他还请了一天假坐在电话边。
And when he sat by the phone it was as if he was dead to the world!
而坐在电话边的时候,他好像对外界失去了知觉!
Then his friends paid him a visit to comfort him.
于是他的朋友们上门来安慰他了。
He had to deal with reality and admit that she wouldn't call,they said.
他得面对现实,承认她不会打电话的事实,他们说。
If she hadn't called after all this time of Mark waiting by the phone, day and night, then she was never going to call.
如果马克日日夜夜在电话旁等了那么久,她还是不打电话来,那她就永远不会来电话了。
Mark had to get back to day-to-day living and forget about her.
马克必须回到日常生活,把她给忘了。
Mark's best friend even said that Mark should write his own personal Declaration of Independence from this girl and move on!
马克最好的朋友甚至还说,马克应该向这个女孩写一份自己的《独立宣言》,并继续走自己的路!
They finally convinced Mark that he had deceived himself into thinking she was his girlfriend and his alone.
他们终于让马克相信,他是自己欺骗自己,认为她是他的女朋友,而且只能是他的女朋友。
He stopped waiting by the phone.
他不再守在电话边了。
Two weeks later, when Mark bumped into an old friend who dealt in antique furniture, he learned that his girlfriend had been in an accident!
两周之后,马克偶然碰到了一位经营古家具的老朋友,他得知他的女朋友出了车祸!
She had been dead and buried for a month!
她入土为安已经一个月了。
Mark looked at the calendar and he saw that her death dated back to the exact day when he had started waiting for the phone to ring!
马克看了看日历,发现她出事的日子正好可以追溯到他开始等电话响起的那一天!
She had died as his girlfriend!
她是作为他的女朋友死去了!

重点单词   查看全部解释    
dash [dæʃ]

想一想再看

v. 猛冲,猛掷,泼溅
n. 猛冲,破折号,冲

 
serial ['siəriəl]

想一想再看

n. 序列,串列
adj. 连续的,一连串的

 
antique [æn'ti:k]

想一想再看

adj. 古代的
n. 古物,古董

 
convinced [kən'vinst]

想一想再看

adj. 信服的

 
supervise ['sju:pəvaiz]

想一想再看

vt. 监督,管理,指导

联想记忆
declaration [.deklə'reiʃən]

想一想再看

n. 宣布,宣言

联想记忆
comfort ['kʌmfət]

想一想再看

n. 舒适,安逸,安慰,慰藉
vt. 安慰,使

联想记忆
calendar ['kæləndə]

想一想再看

n. 日历,月历,日程表
vt. 把 ...

联想记忆
independence [.indi'pendəns]

想一想再看

n. 独立,自主,自立

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。