手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 托福 > 托福词汇 > 胡敏读故事记托福短语 > 正文

胡敏读故事记托福短语(MP3+中英字幕) 第131期:新工作

来源:可可英语 编辑:Daisy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

131.The New Job

131.新工作
Richard was tired of the job search; he needed a break!
理查德烦死找工作了,他需要休息一下!
As he took off his dress and shoes and put on his jogging shoes
在他脱掉衣服和鞋子,换上慢跑运动鞋的时候,
the piece of paper where he had jotted down all of the interview times fell out of his pocket.
那张他匆匆写下面试时间的纸条从口袋掉了出来。
He just sighed when he saw it. He had jumped at the challenge of job-hunting yesterday.
看到这张纸条他只是叹了口气。昨天他欣然应承了找工作的挑战。

131.jpg

This morning he had even jumped right to it! Now he just wanted to give up.

今天上午他甚至积极行动起来了!现在他只想放弃算了。
He went to the bar for a drink.
他去酒吧想喝一杯。
"Hey, Ritchie, join the club, man! We didn't find anything either!" Bart said as Richard came in.
"嘿,里奇,咱们都一样,伙计!我们也没找到工作!"理查德进来的时候,巴特说。
"It's nothing to joke about, Bart." Richard said "I have to find something this week!"
"这件事没有什么好开玩笑的",巴特理查德说,"这个星期我怎么也得找点儿事做!"
"Stop whining. Join in on a drink, something will jump out at you before you know it."
"别嘀咕了。一起喝一杯吧,没等你弄清怎么回事,事情可能就成啦。"
Richard sat down and took a drink. An hour later they were joined together singing old beer songs.
理査德坐下来端起了一杯酒。一个小时之后大家联合起来唱起了古老的啤酒歌。
When a rough-looking man walked in they didn't even notice it.
当一个样子很粗鲁的人走进来时,他们甚至都没有注意到。
"I'm looking for a couple men with nothing to do!" he said.
"我在找几个没有事做的人!"他说。
Richard and Bart, both jockeying for position, raised their hands at the same time!
由于理查德和巴特俩人都在谋求职位,他们同时举起了手!
"I need you to make a delivery for me!" the man said.
"我需要你们给我送点东西!"那人说。
"But don't jump to the conclusion that this is anything illegal.
"可别匆忙下结论,认为这事是非法的。
This is a job for the boys and if you do it well, I'll have other work for ya!"
这是一个给自己人的肥缺,如果你们做得好,我还有其他工作给你们做!"
"I'll join hands with you any day, sir. I just need a job!" Richard said in a drunk, incoherent voice.
我随时准备与您合作,先生。我真的需要一份工作!"理查德说话时醉醺醺地而且前言不搭后语。
Then he took the package and, together with Bart they stumbled out to make their first delivery for the mob!
然后他拿起那个包裹,和巴特一起跌跌撞撞地出去了。这是他们第一次为犯罪集团送货!
They had just jumped in at the deep end and they didn't even know they were doing it!
他们真是贸然行事,因为他们甚至都不知道自己在做这样的事!
Their life with the mob had begun!
他们混迹于犯罪集团的生活开始了。

重点单词   查看全部解释    
prominent ['prɔminənt]

想一想再看

adj. 杰出的,显著的,突出的

联想记忆
conclusion [kən'klu:ʒən]

想一想再看

n. 结论

 
challenge ['tʃælindʒ]

想一想再看

n. 挑战
v. 向 ... 挑战

 
advantage [əd'vɑ:ntidʒ]

想一想再看

n. 优势,有利条件
vt. 有利于

联想记忆
illegal [i'li:gəl]

想一想再看

adj. 不合法的,非法的
n. 非法移民

联想记忆
interview ['intəvju:]

想一想再看

n. 接见,会见,面试,面谈
vt. 接见,采

 
deserved [di'zə:vd]

想一想再看

adj. 应得的;理所当然的 v. 值得;应得;应受报答

 
fell [fel]

想一想再看

动词fall的过去式
n. 兽皮
v

联想记忆
delivery [di'livəri]

想一想再看

n. 递送,交付,分娩

 
incoherent [.inkəu'hiərənt]

想一想再看

adj. 不连贯的,语无伦次的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。