手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 托福 > 托福写作 > 托福写作真题听写训练 > 正文

托福综合写作TPO-32 听力部分

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

Now listen to part of a lecture on the topic you just read about.

现在来听一段有关你刚刚听到的话题的演讲。
Quackers are certainly a very strange phenomenon.
嘎嘎声肯定是一个非常奇怪的现象。
Experts still debate what the source of the sound was.
专家们还在争论声音的来源是什么。
No one can be sure exactly what caused them.
没有人能确定到底是由什么引起的。
But these experts cite certain problems with all of the theories that you just read about.
但这些专家引用一些问题以及所有你读到的理论。
Here are a few of the arguments that they made.
这里有一些他们的论点。
First, the idea that the sounds were caused by Orca whales seems plausible at first but is ultimately highly unlikely.
首先,这个声音是由虎鲸引起的,咋一听来是可信的,但最终是极不可能的。
It's true that there are Orca populations in the general areas that the Russian submarines were patrolling.
的确,虎鲸群出没在俄罗斯潜艇巡逻的区域。
But Orca whales mostly live near the surface of the water.
但虎鲸鲸主要住在水面附近。
The submarines typically remain deep in the ocean and should not have been able to hear the whale sounds from near the surface.
潜艇通常保持在海洋深处,不应该能够听到鲸鱼从海面发出的声音。
Also the Orca whales would have been detected by the Russian sonar if they were nearby.
而且虎鲸会被俄罗斯声纳探测到,如果它们在附近。
Giant squid may be a better candidate but one critical fact speaks against this squid theory as well.
巨型乌贼可能是一个更好的候选者,但也有一个关键的事实反对这个乌贼理论。
Russian submarines first detected quacker sound in the 1960s and reports of them continued for about two decades.
1960年代,俄罗斯潜艇首次探测到嘎嘎声,有关这份报告持续了约二十年。
But the sounds disappeared entirely by the 1980s.
但在1980年代的声音完全消失了。
However, as far as we know, squid have always lived in the ocean where the submarines were patrolling and continue to live there today.
然而,据我们所知,鱿鱼一直住在潜艇的海洋巡逻的区域,今天仍住在那里。
If these were squid sound, there would be no reason to suddenly start hearing them in one decade and then suddenly stop hearing them twenty years later.
如果这些是乌贼的声音,就没有理由在其中一个十年突然听到它们的声音,然后突然在之后的二十年听不到它们的声音了。
Third, the idea that the quackers were caused by a secret submarine from another country does not hold up.
第三,嘎嘎声是由别的国家的秘密潜艇所引起的,这一想法是站不住脚的。
The sources of the sound appear to move around and change direction very quickly.
声音的来源似乎很快移动和改变方向。
Submarines cannot move or change direction that quickly.
潜艇不能那么快移动或改变方向。
Also all submarines make some engine noise.
而且所有潜艇能引起一些引擎噪音。
But no such noise accompanied the quackers.
但是没有一种噪音会伴随着嘎嘎声。
Even today, we don't have the technology to build submarines that are that fast and have engines that are that silent.
即使在今天,我们没有技术建造速度那么快的潜艇和静音引擎。

重点单词   查看全部解释    
certain ['sə:tn]

想一想再看

adj. 确定的,必然的,特定的
pron.

 
decade ['dekeid]

想一想再看

n. 十年

联想记忆
plausible ['plɔ:zəbl]

想一想再看

adj. 似真实合理的,似可信的

联想记忆
ultimately ['ʌltimitli]

想一想再看

adv. 最后,最终

 
candidate ['kændidit]

想一想再看

n. 候选人,求职者

联想记忆
source [sɔ:s]

想一想再看

n. 发源地,来源,原始资料

 
debate [di'beit]

想一想再看

n. 辩论,讨论
vt. 争论,思考

联想记忆
cite [sait]

想一想再看

vt. 引用,引证,举(例)

联想记忆
phenomenon [fi'nɔminən]

想一想再看

n. 现象,迹象,(稀有)事件

联想记忆
critical ['kritikəl]

想一想再看

adj. 批评的,决定性的,危险的,挑剔的
a

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。