手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 影视学习 > 经典电影对白(图文版) > 正文

《乱世佳人》精彩对白:战乱中与瑞德告别

来源:可可英语 编辑:sunny   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

剧情提示:战乱中,瑞德弄来一辆马车,送思佳丽和刚分娩的梅兰回塔拉,半路上,瑞德要去参加战争,他与思佳丽告别...

Rhett : Take a good look, my dear. It's a historic moment. You can tell your grand children how you watched the Old South disappear one night. They were going to lick the Yankees in a month, the poor, gallant fools.

瑞德 :好好看看吧,亲爱的。这是个历史性的时刻,你将来可以告诉子孙。你如何目睹了古老的南方在一夜之间消失得无影无踪。他们曾想用一个月时间打败北方佬,这些可怜而英勇的傻瓜。

Scarlett: They make me sick, all of them. Getting us all into this with their swaggering and boasting.

斯佳丽:我讨厌他们,讨厌他们所有的人。他们的傲慢和吹嘘使我们陷入困境...

Rhett : That's the way I felt once about their swaggering and boasting.

瑞德 :对于他们的傲慢和吹嘘,我也同样讨厌过

Scarlett: Oh, Rhett, I'm so glad you aren't with the army! You can be proud now, proud that you've been smarter than all of them.

斯佳丽:瑞德,你没去当兵我真高兴!现在你可以自豪了——因为你比他们所人都更明智。

Rhett : I'm not so proud

瑞德 :我没什么可自豪的。

Scarlett: Why did you stop?

斯佳丽 :为什么停下来?

Rhett : This is the turn to Tara; let the horse breathe a bit. Mrs. Wilkes?

瑞德 :去塔拉该从这儿拐弯,让马喘口气。威尔克斯太太……

Prissy : Miss Melly done fainted way back, Captain Butler.

普里西 :威尔克斯太太昏过去了,巴特勒船长。

Rhett : Well, she's probably better off. She couldn't stand the pain if she were conscious. Scarlett, are you still determined to do this crazy thing?

瑞德 :这样也许更好。她醒着反而受不了这份罪。斯佳丽,你还是打定主意要干这傻事?

Scarlett: Oh,yes,yes! I know we can get through, Rhett. I'm sure we can.

斯佳丽 :对,对!我知道我们能过去的,瑞德,我敢肯定我们能。

重点单词   查看全部解释    
determined [di'tə:mind]

想一想再看

adj. 坚毅的,下定决心的

 
helpless ['helplis]

想一想再看

adj. 无助的,无依靠的

 
weakness ['wi:knis]

想一想再看

n. 软弱

 
precious ['preʃəs]

想一想再看

adj. 宝贵的,珍贵的,矫揉造作的
adv.

联想记忆
conscious ['kɔnʃəs]

想一想再看

adj. 神志清醒的,意识到的,自觉的,有意的

联想记忆
capture ['kæptʃə]

想一想再看

vt. 捕获,俘获,夺取,占领,迷住,(用照片等)留存<

联想记忆


关键字:

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。