手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 欧美电影 > 《乱世佳人》 > 正文

经典电影讲解:《乱世佳人》-思嘉初识白瑞德(6)

来源:可可英语 编辑:sunny   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

剧情提示:我是想赞美你,而且我希望你从这位高尚的威尔克斯先生的魔咒下解脱后会多多见到你。在我看来,你这样的女孩,他一半也配不上。你那种,什么,生命的热情?

(Ashley leaves. Scarlett throws a vase to the wall in anger. The crashing of the vase startles Rhett Butler. He rises up from the couch in a dark corner of the room.)

RHETT: Has the war started?

SCARLETT: Sir, you...you should have made your presence known.

RHETT: In the middle of that beautiful love scene? That wouldn't have been very tactful, would it? But don't worry. Your secret is safe with me.

SCARLETT: Sir, you are no gentleman.

RHETT: And you miss are no lady. Don't think that I hold that against you. Ladies have never held any charm for me.

SCARLETT: First you take a low, common advantage of me, then you insult me!

RHETT: I meant it as a compliment. And I hope to see more of you when you're free of the spell of the elegant Mr. Wilkes. He doesn't strike me as half good enough for a girl of your...what was it...your passion for living?

SCARLETT How dare you! You aren't fit to wipe his boot!

RHETT: And you were going to hate him for the rest of your life.

注:可可原创,转载请注明出处。

重点单词   查看全部解释    
presence ['prezns]

想一想再看

n. 出席,到场,存在
n. 仪态,风度

 
elegant ['eligənt]

想一想再看

adj. 优雅的,精美的,俊美的

联想记忆
charm [tʃɑ:m]

想一想再看

n. 魅力,迷人,吸引力,美貌
v. (使)陶

 
compliment ['kɔmplimənt]

想一想再看

n. 称赞,恭维,(复数)致意
vt. 称赞,

联想记忆
insult ['insʌlt]

想一想再看

vt. 侮辱,凌辱,辱骂
n. 侮辱,辱骂

 
advantage [əd'vɑ:ntidʒ]

想一想再看

n. 优势,有利条件
vt. 有利于

联想记忆
timid ['timid]

想一想再看

adj. 胆怯的,害羞的

联想记忆
prejudice ['predʒudis]

想一想再看

n. 偏见,伤害
vt. 使 ... 存偏见,

联想记忆
passion ['pæʃən]

想一想再看

n. 激情,酷爱

联想记忆
strike [straik]

想一想再看

n. 罢工,打击,殴打
v. 打,撞,罢工,划

 


关键字:

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。