手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 影视学习 > 经典电影对白(图文版) > 正文

电影片段精讲:《成为简.奥斯丁》-你知道我无心冒犯

来源:可可英语 编辑:sunny   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

剧情提示:

乡村牧师的女儿简.奥斯丁喜欢写作,还喜欢把自己的作品读给家人听。一次,实习律师汤姆和朋友来奥斯丁家,听到简阅读自己的文章,他对简的作品不屑一顾,这触犯了简的自尊。一天,在林中散步的简不期遇到了汤姆,简正想躲开这个人,汤姆叫简停步...

Tom: Miss! Miss! Miss! Miss! Miss, I... Miss? Miss? Miss...

Jane: Austen.

Tom: Mr Lefroy.

Jane: Yes, I know, but I am alone.

Tom: Except for me.

Jane: Exactly.

Tom: Oh, come! What rules of conduct apply in this rural situation? We have been introduced, have we not?

Jane: What value is there in an introduction when you cannot even remember my name? Indeed, can barely stay awake in my presence.

Tom: Madam.

Jane: These scruples must seem very provincial to a gentleman with such elevated airs, but I do not devise these rules. I am merely obliged to obey them.

Tom: I have been told there is much to see upon a walk but all I've detected so far is a general tendency to green above and brown below.

Jane: Yes, well, others have detected more. It is celebrated. There's even a book about Selborne Wood.

Tom: Oh. A novel, perhaps?

Jane:Novels?

Jane: Being poor, insipid things, read by mere women, even, God forbid, written by mere women?

Tom: I see, we're talking of your reading.

Jane: As if the writing of women did not display the greatest powers of mind, knowledge of human nature, the liveliest effusions of wit and humour and the best-chosen language imaginable?

Tom: Was I deficient in rapture?

Jane: - In consciousness.

Tom: It was... It was accomplished.

Jane: It was ironic.

Tom: And you're sure I've not offended you?

Jane: Not at all.

重点单词   查看全部解释    
effusion [i'fju:ʒən]

想一想再看

n. 流出,溢出

联想记忆
devise [di'vaiz]

想一想再看

vt. 设计,发明,遗赠给
n. 遗赠,

联想记忆
consciousness ['kɔnʃəsnis]

想一想再看

n. 意识,知觉,自觉,觉悟

联想记忆
artifice ['ɑ:tifis]

想一想再看

n. 技巧,巧妙,诡计

联想记忆
assistance [ə'sistəns]

想一想再看

n. 帮助,援助

 
protein ['prəuti:n]

想一想再看

n. 蛋白质

 
provincial [prə'vinʃəl]

想一想再看

n. 乡下人,地方人民
adj. 省的,地方的

联想记忆
display [di'splei]

想一想再看

n. 显示,陈列,炫耀
vt. 显示,表现,夸

 
abandon [ə'bændən]

想一想再看

v. 放弃,遗弃,沉溺
n. 放纵

联想记忆
conduct [kən'dʌkt]

想一想再看

n. 行为,举动,品行
v. 引导,指挥,管理

联想记忆


关键字:

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。