手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 欧美电影 > 影音时尚口语 > 正文

影音时尚口语:旅途中的浪漫邂逅之《云中漫步》

来源:可可英语 编辑:roseanne   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
可可英语的网友朋友们,大家好。今天我们继续旅途中的浪漫邂逅这一主题,为大家准备的是电影《云中漫步》的片段。电影讲的是复员军人Paul在去推销巧克力的路上几次邂逅女大学生维多利亚。后者因为未婚先孕不敢回家面对严厉的父亲。善良的Paul主动提出愿意帮忙,权充一晚Victoria的丈夫,然后再离开,以便给Victoria一个解释怀孕的理由。我们即将听到的就是两个人在路上相遇后的一段对话。

Paul:I don't think we've been properly introduced. I'm Paul Sutton.

Victoria:Victoria Aragon. I'm sorry about the bus. Um...I feel terrible. All the problems I've caused you. You should just keep going. Who knows what will happen next?

Paul:There's always the possibility of a forest fire, I suppose. Why aren't you on the bus?

Victoria:My stop.

Paul:You're waiting for a ride.

Victoria:No. No. A miracle. He's going to kill me.

Paul:Who?

Victoria:My father.

Paul:If you're still worried about that picture...

Victoria:It's not about the picture. Oh, God.

Paul:Look, it's none of my business, but if you'd like to talk about it... 'I was not meant for the conventions of this world, not meant to be tied down. I'm a...free spirit." Who's a free spirit?

Victoria:My professor. He and I were... We... We were...

Paul:I don’t know your father. But I don't think just because some free spirit broke up with you...
I'm pregnant.

Paul:Oh. You're very upset. I can understand that. Definitely understand that. But, Victoria, look at the positive side. It's a new life coming into the world. That's a miracle in itself, right?

Victoria"I will kill anyone who dishonors my family." How many times has he said that? A hundred times, a million times?

Paul:I'm sure it's just a figure of speech.

Victoria:My father means what he says. Always. He's... He's very old-fashioned. If I come home this way without a husband, he'll kill me. I know he will.

Paul:How about if you do show up with a husband?

Victoria:Who does what, comes for the day and then just leaves?

Paul:Sure. Comes to meet the family, stays one night, leaves in the morning, writes a letter saying he's...

Victoria:Abandoned me.

Paul:It happens.

Victoria:You're very kind for trying to help me. Maybe it might work., but there’s nobody.

Paul:Miss Aragon. Victoria, there’s me.

这段话并非两个人初次见面。Victoria怀有身孕,在火车上因为恶心,吐了Paul一身。两个人还错拿了对方的车票,导致Paul无法直接坐火车到目的地。在长途汽车上两个人再次相遇,Paul又因为教训了两个调戏Victoria的人而被司机连同两个坏人一起赶下了车。

Victoria出生于传统的墨西哥望族之家,拥有一个名叫“云中仙境”的葡萄园。父亲非常严厉,因而未婚先孕,并且被抛弃的结果是无法被接受的。因此,Victoria下车之后坐在行李箱上不肯回家。Paul猜测她是在等人,Victoria回答,不是,是在等个“奇迹”吧。希望自己不会被父亲给宰掉的奇迹。

面对Victoria的纠结,Paul说这个none of my business。None of one’s business, 不关某人的事儿。但是,你愿意的话可以和我谈谈。Victoria无法解释,于是拿出了分手信。信的内容为:'I was not meant for the conventions of this world, not meant to be tied down. I'm a free spirit." Be meant for有“为……而存在”的意思。比如这个例子:It’s Dragon Year. I am also a dragon, so this song and I just seemed to be meant for each other. 这是龙年,我又属龙。这首歌和我注定是有缘的。Convention, 习俗,常规,tie down, 牵制,限制。信的内容就是,这个世界的习俗不是为我设置的,我也不会被它牵绊,限制。我是一个自由的灵魂。这就是这个自由灵魂break up with Victoria的原因了。Break up with sb. 和某人分手

这样的结局对Victoria的父亲来说无法接受,特别是他又是一个old fashioned的人。Old-fashioned,旧式的;老式的。这样的事儿不管新式还是老式的父亲都不好接受。不过,像Victoria的爸爸对家族荣耀看的异常重的人接受这样的事实一定是更困难。所以,Victoria总是不停的说,He’ll kill me. 并且He means what he says 见“补充”. 他说的和他想的是一样的

在冒充女婿的时间里,Aragon先生着实让Paul尴尬,难受了几回。但就在家人慢慢接受了Paul,Paul和Victoria之间也互生好感之后,两人却不得不面对Paul有妻子的事实。于是Victoria主动澄清了事实真相,这让她的父亲陷入深深的痛苦之中。而返回家的Paul却发现妻子和其他人在一起。恢复单身的Paul迫不及待赶往Victoria的家,正巧碰上她的父亲独自喝闷酒。激动的Aragon先生将油灯扔进了葡萄园,导致整个葡萄园被烧毁。就在所有人都绝望的时候,Paul想起了Aragon家族带来的葡萄根,这个葡萄根也象征着整个家族的生命。电影在Aragon先生将切下的一小段葡萄根放在Paul手中,说“This is your root., the root of your family这就是你生命的根,你家的根”中圆满落幕。一家人相互的爱和支持让他们充满了重建家园的勇气。

圣诞在即,就让我们暂时停下邂逅,通过几部经典的圣诞电影,一起去寻找“圣诞精神”,寻找失落已久的童真和简单的“相信”。我们下期再见。

重点单词   查看全部解释    
upset [ʌp'set]

想一想再看

adj. 心烦的,苦恼的,不安的
v. 推翻,

联想记忆
miracle ['mirəkl]

想一想再看

n. 奇迹

联想记忆
figure ['figə]

想一想再看

n. 图形,数字,形状; 人物,外形,体型
v

联想记忆
convention [kən'venʃən]

想一想再看

n. 大会,协定,惯例,公约

联想记忆
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为<

 


关键字: 口语 影音 时尚

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。