11月的最后一个星期四是感恩节。感恩节是美国人民独创的一个古老节日。每逢感恩节这一天,美国举国上下热闹非常,人们按照习俗前往教堂做感恩祈祷,城乡市镇到处都有化装游行、戏剧表演或体育比赛等。劳燕分飞了一年的亲人们也会从天南海北归来,一家人团团圆圆,品尝美味的感恩节火鸡。
离异的夫妻在感恩节又重聚在一起,但面对前妻的男友,丈夫感到无法忍受。在大闹一通之后,他来到前妻面前,请求前妻再给他一次机会,重归于好。
Husband: I'm so embarrassed. I mean you could have told me somebody was coming.
我很尴尬,我是说你该让我知道有人会来。
Wife: I didn't know you were coming. I didn't ask you to come.
我不知道你会来。我没有请你来。
Husband: Look, I'm sorry. Look, I didn't realize what I was doing, OK? I mean it didn't mean anything. I should have never left, OK?
瞧,我很抱歉,我不知道自己做了什么,可以了吗?我是说没别的意思,我根本就不该离开,对吗?
Wife: Come here. What do you want me to do? Hmm? What do you expect me to do? The whole time you were gone, you never once said you were sorry to me, you never once said you were sorry to the children. What did you think we were thinking?! Or feeling?
来吧。你想让我做什么?啊?你希望我怎么做?你走了这么久,没有对我说一次抱歉,也没有对孩子们说过一次抱歉。你认为我们怎么想的?或是什么感觉?
Husband: Alright, OK, I'm sorry, I'm sorry. I love you. Don't let this one thing destroy the family.
好了,好了,我抱歉,我抱歉。我爱你。别让这件事破坏了家庭。
Wife: No one in this family is destroyed.
家里没人遭到破坏。
Husband: Will you give me a second chance?
你可以再给我一次机会吗?
Wife: I'm sorry.
对不起。
Husband: Fine.
那好吧。