手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 欧美电影 > 水果硬糖 > 正文

《水果硬糖》影音风暴第2期:蛋糕店的周旋

来源:可可英语 编辑:lily   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

天真甜美的十四岁少女海莉在网络上认识了三十二岁的摄影师杰夫,二人相约在咖啡馆见面,相谈甚欢。海莉主动要求去杰夫家,让他为自己拍摄艺术照片,杰夫欣然从命。聊天喝酒之后,杰夫突然眩晕倒地,醒来发现自己竟被五花大绑。原来海莉是有备而来,就是要惩罚在网络上勾引未成年少女的恋童癖。海莉在屋中搜寻杰夫进行不法行为的证据,并为他实施了阉割手术。中途邻居太太来访,也被海莉成功蒙混过关。随着海莉惩罚计划的一步步展开,杰夫的真面目也逐渐浮出水面

这部电影告诉怪蜀黍们:不要随便勾搭小萝莉,小萝莉也会要了你的命。小红帽有的时候也会吃掉大灰狼。推荐的是电影的片尾曲,在所有故事结束的时候听到这样稍带诡异感觉的音乐,绝对会让你有上瘾的感觉

Lucky, you're with a woman of the world to introduce you to these things.

你真走运,碰到我这样一个“女人”给你扫盲。

And two chocolate-covered hearts.

两块心形硬巧克力蛋糕。

And a decaf latte for me.

我要杯无咖啡因的牛奶咖啡。

And?

你还要什么?

I'm good.

不用了。

Yeah, you do appear so.

你似乎真的很好。

So what's in the bag?

你包里装的什么?

Oh, you know, just, like, books and stuff.

哦,那个,就是书什么的。

I figured if you stood me up, then I should have something to read.

我本想如果你放我鸽子,我还可以看看书。

Well... I couldn't really decide.

其实我根本不确定。

I'm reading this book about Jean Seberg.

我在读一本Jean Seberg的书

She's this actress who slept with all the wrong people

她是位女演员,多次遇人不淑,

and ended up killing herself.

最后自杀了。

Don't you do that.

你可别这么干。

No. I intend to sleep with all the right people.

不,我会慎重选择对象。

Plus, I'm reading Romeo and Juliet.

另外,我在读罗密欧与朱丽叶。

It's a ninth grade book,

是初三的指定读本

but I figured I could have it done before the school year starts, so...

我估计能在开学以前读完。

Doesn't look like Elizabethan tragedy.

看起来不像那本悲剧的书。

No, that's 'cause...

不,那个,因为...

Well, my dad... he's letting me audit one of his med school courses, right?

是我爸让我去他所在的医学院旁听课程

I don't really understand half of it,

我连一半都看不懂

but I totally love it.

不过我真的很喜欢。

What? So you go to UCW

那么,你上加州州立医学院,

and you sit in a lecture hall with all these grad students

和那些研究生一起坐在阶梯教室里

and, what, do they hit on you?

他们都想泡你吗?

Why? Are you jealous?

怎么?你嫉妒了?

Just admiring. I didn't know you were interested in that kind of thing.

只是赞美。先前不知道你喜欢医学。

What? You thought since we'd been chatting for three weeks

怎么,你以为我们在网上聊了三个礼拜

that you knew everything about me?

你就对我了如指掌了?

Plus, they wouldn't hit on a 14-year-old girl. They're old enough to be my dad, so...

另外,他们不会泡一个14岁的小丫头。他们老的跟我爸差不多

They're like... They're bad older. They're... You're not...

他们... 他们很坏。但你不是

I'm so articulate.

我真不会说话。

Sorry. Can I just, like, start over?

真抱歉,我能不能重新再说一次?

No. I get it. I get it. I just thought...

不,我明白,我明白。我只是觉得

You know, well, you look older than you are.

你看上去比实际年龄要大。

You certainly act older than you are. Really?

你表现得比实际年龄要成熟。真的吗?

Yeah. I was expecting someone not as impressive.

我没想到会遇到这么一个独特的人。

Me too.

我也是。

重点单词   查看全部解释    
impressive [im'presiv]

想一想再看

adj. 给人深刻印象的

联想记忆
flirt [flə:t]

想一想再看

n. 卖弄风骚的人,调情的人 vi. 掠过,轻率对待,调

 
admiring [əd'maiəriŋ]

想一想再看

adj. 赞赏的,羡慕的

 
articulate [ɑ:'tikjuleit]

想一想再看

adj. 发音清晰的,善于表达的
adj. 有

联想记忆
audit ['ɔ:dit]

想一想再看

n. 审计,查帐
vt. 审计,旁听

 
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为<

 
intend [in'tend]

想一想再看

vt. 想要,计划,打算,意指

联想记忆


关键字: 影视

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。