手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 看老友记学英语 > 正文

《老友记》视听精讲第55期:拆散他们俩

来源:可可英语 编辑:lily   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

[Scene: The fancy restaurant, Angela has her hand in Bob's shirt, and Monica is very uncomfortable.]

Monica: Something went wrong with Underdog, and they couldn't get his head to inflate.

"Underdog狗"气球出了意外,他们无法使它的头充气膨胀。

So anyway, um, his head is like flopping down Broadway, right, and I'm just thinking...

所以总之,恩,它的头好像快掉在百老汇大街上了一样,对,而我只是在想……

how inappropriate this is. Um, I've got something in my eye, uh, Joey, could we check it in the light, please?

这太不像话了。恩,我眼睛进沙了,哦,Joey,我们到灯光下检查一下,好吗?

(Her and Joey walk away from the table.) Monica: Oh my god.

哦我的天。

Joey: What?

什么?

Monica: Hello! Were we at the same table? It's like... cocktails in Appalachia.

喂!我们是坐在一桌吗?就像……在阿巴拉契亚喝鸡尾酒一样。

Joey: Come on, they're close.

别这样,他们感情好而已。

Monica: Close? She's got her tongue in his ear.

感情好?她都把舌头伸进他耳朵里了。

Joey: Oh, like you've never gotten a little rambunctious with Ross.

哦,好像你就从来不对罗斯做点粗暴的小动作似的。

Monica: Joey, this is sick, it's disgusting, it's, it's—not really true, is it?

Joey,这很变态,太恶心了,这,这——不是真的,对吗?

Joey: Well, who's to say what's true? I mean...

恩,谁说是真的?我以为……

Monica: Oh my god, what were you thinking?

哦我的天,你在想些什么啊?

Joey: All right, look, I'm not proud of this, ok? Well, maybe I am a little.

好吧,看,我也不是真想这样,好吗?恩,也许有一点吧。

Monica: (hits him lightly) Oh!

哦!

Joey: Ow!

噢!

Monica: (leaving) I'm out of here.

我要离开这儿。

Joey: Wait, wait, wait. You want him, I want her. He likes you.

等等,等等,等等。你想要他,我想要她。而他喜欢你。

Monica: Really?

真的?

Joey: Yeah. I'm thinking, if we put our heads together, between the two of us, we can break them up.

对,我在想,如果我们一起想办法,我们能够拆散他们。

[Time lapse, Monica accidentally spilled her drink on Bob's shirt and is wiping it off. Joey is making eyes at Angela.]

Monica: I'm so sorry, I can't believe I did this, but I couldn't stop laughing at your Norman Mailer story.

我真抱歉,我都想不到我会这样,但你讲的诺曼梅勒的故事还是让我想笑。

(Angela is eating chicken wings and making the weasellike noise Joey had told Bob about.)

Joey: Uh, waiter, one more plate of chicken wings over here.

恩,服务员,这儿再要一盘鸡翅。

重点单词   查看全部解释    
check [tʃek]

想一想再看

n. 检查,支票,账单,制止,阻止物,检验标准,方格图案

联想记忆
inappropriate [.inə'prəupriit]

想一想再看

adj. 不适当的,不相称的

联想记忆
lapse [læps]

想一想再看

n. 过失,流逝,失效,抛弃信仰,间隔
vi.

 
underdog ['ʌndədɔg]

想一想再看

n. 牺牲者,受害者,输家

联想记忆
scene [si:n]

想一想再看

n. 场,景,情景

 
rambunctious [ræm'bʌŋkʃəs]

想一想再看

adj. 粗暴的,喧闹的,放纵的

联想记忆
figure ['figə]

想一想再看

n. 图形,数字,形状; 人物,外形,体型
v

联想记忆
elevator ['eliveitə]

想一想再看

n. 电梯,飞机升降舵,斗式皮带输送机

联想记忆
band [bænd]

想一想再看

n. 带,箍,波段
n. 队,一群,乐队

 
uncomfortable [ʌn'kʌmftəbl]

想一想再看

adj. 不舒服的,不自在的

 


关键字: 美剧 影视

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。