手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 别对我撒谎 > 正文

《别对我撒谎》视听精讲第4期:又一起谋杀案

来源:可可英语 编辑:lily   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

Dardis: Danielle Stark,17 years old, senior at strivers magnet school.

Danielle Stark 17岁,艺术高中三年级学生。

She went missing a week ago.

一周前失踪。

Her body was found a day later dumped in rock creek park.

第二天发现被弃尸于石溪公园。

She died from a blow to the head.

头部受创致死。

Lightman: Well, you're not here because of the girl, right?

你不是为了她才来的,对吧?

Dardis:No, her mother is a federal Judge on the DC circuit court.

对,她母亲是特区巡回法院的法官。

Judge Stark's been shortlisted as a possible supreme court Nominee

Stark 法官已被选为最高法庭法官候选人之一

But we're treating this case just like any other.

不过这个案子,我们不会搞特殊。

Ria: Well, is there any, uh, physical evidence?

有什么证据没?

Dardis: Unfortunately, it rained that night.

很不幸,那晚下雨了。

Best we can do is determine that the blow came from the front, no defensive wounds,

我们只能断定是前额受到攻击,没有自卫痕迹。

indicating Danielle likely knew her killer.

表明Danielle 可能认识凶手。

The problem is with the mother.

问题在她妈那里

She says that she was alone in her chambers, and no one can verify it.

她说她一个人呆在房间里,但无从查证。

Lightman: So you've got a suspect, right?

那就有个嫌疑犯了,对吗?

I mean, that's great, right, since you're treating this case just like any other.

我觉得这样不错,你不是要一视同仁嘛、

Dardis: As you can imagine,we have to proceed carefully before we start pointing fingers at a presidential appointee.

你也能想到,在我们把矛头指向这位法官侯选人之前,一定要小心行事。

But if she's lying, we need to know.

如果她撒谎,我们必须得知道。

Lightman: And if nothe's?

如果她没呢?

Dardis: Then we need to know who is.

那就要知道真正的凶手。

重点单词   查看全部解释    
strike [straik]

想一想再看

n. 罢工,打击,殴打
v. 打,撞,罢工,划

 
proceed [prə'si:d]

想一想再看

vi. 继续进行,开始,着手

联想记忆
supreme [sju:'pri:m]

想一想再看

adj. 最高的,至上的,极度的

 
stark [stɑ:k]

想一想再看

adj. 僵硬的,完全的,严酷的,荒凉的,光秃秃的 ad

 
suspect [səs'pekt]

想一想再看

n. 嫌疑犯
adj. 令人怀疑的,不可信的<

联想记忆
evidence ['evidəns]

想一想再看

n. 根据,证据
v. 证实,证明

联想记忆
determine [di'tə:min]

想一想再看

v. 决定,决心,确定,测定

联想记忆
magnet ['mægnit]

想一想再看

n. 磁体,磁铁,有强大吸引力的人或物

 
creek [kri:k]

想一想再看

n. 小湾,小溪 Creek n. 克里克族,克里克人,

联想记忆
senior ['si:njə]

想一想再看

adj. 年长的,高级的,资深的,地位较高的

联想记忆


关键字: 美剧 影视

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。