手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 成长的烦恼 > 成长的烦恼第一季 > 正文

《成长的烦恼》视听精讲第一季第9期:谁动了我的睡衣

来源:可可英语 编辑:lily   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

本剧主要讲述住在纽约长岛的西佛一家的日常生活故事,是中国大陆较早引进的国外情景喜剧,在中国从1990年一直播出至1994年。1990年代初期一经播出就引发了收视高潮,片中迈克开朗调皮的形象为广大观众所喜爱。而剧中西佛医生对子女采取启发式教育的方式,也让观众得到启示。

Maggie: Oh yeah, our romantic evening. Anyone who's not used to satin sheets could easily have an accident.

对啊,这本来应该是咱俩的浪漫之夜。一般睡不惯缎子床单的人都很有可能发生点儿意外。

Jason: Maggie, don't patronize me!! Ok?! And where the hell are my pyjamas?

麦琪,别对我指手画脚!我的睡衣到底他妈哪儿去了?

Maggie: Gee I'm sorry I'm really not sure.

哎呀,不好意思,我真不知道。

Jason: Well you wouldn't think it would be so damned tough to keep tabs on a pair of pyjamas around here!!!!

你是不知道要把一套睡衣好好地收在一起有多他妈难。

Maggie: Jason, I don't understand why you're so upset. I mean it's not like this is the first time he's screwed up.

杰森,你干嘛这么抓狂?这又不是他头一回惹麻烦.

Jason: Who's screwed up?

谁惹麻烦?

Maggie: Mike.

迈克呀。

Jason: Who said anything about Mike. I'm upset because I can't find my pyjamas. I mean if you'd left a pair of pyjamas around...and these are big pyjamas I'm talking about...and they just vanished into thin air...well wouldn't you be pretty upset???!!!!!

这关迈克屁事。我抓狂是因为睡衣找不到了。要是你把一套睡衣放在这儿,而且是那么大的睡衣,结果它们就不见了,你肯定也会抓狂的。

Maggie: Absolutely. In fact I'm amazed at the way you're holding it together.

没错儿!不过我很奇怪你怎么把它们放在一块儿的。

重点单词   查看全部解释    
vanish ['væniʃ]

想一想再看

vi. 消失,不见了,绝迹
vt. 消失

联想记忆
patronize ['pætrənaiz]

想一想再看

vt. 资助,屈尊俯就地对待 ..., 经常光顾

联想记忆
tend [tend]

想一想再看

v. 趋向,易于,照料,护理

 
absolutely ['æbsəlu:tli]

想一想再看

adv. 绝对地,完全地;独立地

 
romantic [rə'mæntik]

想一想再看

adj. 浪漫的
n. 浪漫的人

联想记忆
hammer ['hæmə]

想一想再看

n. 锤,榔头
vi. 锤击,反复敲打

 
upset [ʌp'set]

想一想再看

adj. 心烦的,苦恼的,不安的
v. 推翻,

联想记忆
evaporate [i'væpəreit]

想一想再看

v. 蒸发,失去水分,消失

联想记忆
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为<

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。