手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 别对我撒谎 > 正文

《别对我撒谎》视听精讲第33期:如何才能证明自己的能力

来源:可可英语 编辑:lily   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Stopping by for lunch?

来这吃午饭吗
No. Just a question.
不 就是问个问题
Did you get someone to threaten Holly Sando?
你是不是叫人恐吓荷利·桑多
I'm not threatening Holly Sando.
我没有恐吓 荷利·桑多
Really? Because that would be your typical gang banger move, right?
真的吗 那不是你们帮派最擅长的事么
Get in touch with your old familiars.
给你的朋友打个招呼
Send her a message.
去警告她
Look, that's not me, not anymore.
我不是这样的 不再是了
You sure you haven't called any of your old friends?
你确定你没有 找你以前的手下
I don't talk to those lacras.
我没找过那些贱人
Oh, now, that is not the truth.
那才不是真相
You see how you're hunched over?
看看你怎么环抱的
Well, we do that when we're lying.
人们撒谎时就会那样
We try to take up as little space as possible.
我们只想呆在最小的空间里
And you really ought to work on that anger trigger, mate.
老兄 你真该好好控制下你的愤怒
Raises the blood pressure, and the heart rate.
血压上升 心跳加快
It's not good for you.
对你可不好
Okay.
好吧
The truth is, I'm in contact with some of them.
事实是 我是和他们联系过
I'm working with the gang task force on a truce between punio and la salva.
和黑帮一起调停 普尼奥和萨尔瓦的斗争
They told meto keep it quiet. It's dangerous.
他们叫我别管 太危险了
But I haven't been sending anyone out after Holly Sando.
但我从没叫人 去恐吓荷利·桑多
I don't believe you. He hasn't changed. His truce?
我不信 他一点没变 他参与调停
Just so that the cops won't notice that he's taking over el punio again.
就是不想让警察发现 他再次掌控了普尼奥
Nothing is real or a lie.
任何事都非真非假
It all depends on the color of the glass you're looking through.
都是由你看待事物的 方式决定的
Look, there's so much good I can do if you just get me out of here.
听着 我能做很多善事 只要你把我弄出去
Get me out of here, and I'll rove it to you.
把我弄出去 我能证明给你看
重点单词   查看全部解释    
conversation [.kɔnvə'seiʃən]

想一想再看

n. 会话,谈话

联想记忆
stream [stri:m]

想一想再看

n. (人,车,气)流,水流,组
v. 流动,

 
utter ['ʌtə]

想一想再看

adj. 全然的,绝对,完全
v. 发出,作声

联想记忆
astronomy [əst'rɔnəmi]

想一想再看

n. 天文学

联想记忆
threaten ['θretn]

想一想再看

v. 威胁,恐吓

 
truce [tru:s]

想一想再看

n. 休战,(争执,烦恼等的)缓和 v. 以停战结束

联想记忆
typical ['tipikəl]

想一想再看

adj. 典型的,有代表性的,特有的,独特的

 
zoology [zəu'ɔlədʒi]

想一想再看

n. 动物学

联想记忆
pressure ['preʃə]

想一想再看

n. 压力,压强,压迫
v. 施压

联想记忆
oration [ɔ:'reiʃən]

想一想再看

n. 演说,致辞,叙述法

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。