手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 英剧学习 > 新福尔摩斯 > 正文

BBC迷你剧《新福尔摩斯》精讲第39期:匿名不光是隐私也是隐藏

来源:可可英语 编辑:lily   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

Check for the dates...

仔细看这些日期
Here, John, "arrived from China four days ago".
约翰 看 这个四天前刚从中国送达
Anonymous.
匿名来源
The vendor doesn't give his name.
卖主不提供姓名
Two undiscovered treasures from the East.
两件从未露面的东方珍宝
One in Lukis' suitcase,
一件藏在路基斯的手提箱里
and one in Van Coon's.
另外一件在范孔的箱子里
Antiquities... sold at auction.
拍卖成交的古董
Look, here's another one.
这还有一件
Arrived from China a month ago,
一个月前从中国运抵
Chinese ceramic statue sold for 400,000 pounds.
中国陶瓷雕像 成交价40万英镑
Look, a month before that, Chinese painting, 500,000 pounds.
再一个月之前 中国画 50万英镑成交
All of them from an anonymous source.
全部都是匿名来源
They're stealing them back in China
黑莲会先把文物从中国盗出
and one by one feeding them into Britain.
再一一偷运进英国
Every single auction
每次拍卖会的时间
coincides with Lukis or Van Coon travelling to China.
都和路基斯或范孔的中国之行相吻合
So what if one of them got greedy when they were in China?
要是他们其中一人在中国起了贪念
What if one of them stole something?
要是其中一人把古董私藏腰包
That's why Zhi Zhu's come.
估计这就是蜘蛛要来的原因
Sorry, are we collecting for charity, Sherlock?
打扰下 夏洛克 我们在组织慈善募捐吗
What?
怎么
A young man's outside with crates of books.
外面有个小伙子搬来几大箱子的书
So the numbers are references.
数字就是线索
To books.
指向书的内容
To specific pages and specific words on those pages.
指向特定页上的某个特定单词
Right, so... 15 and 1, that means?
好吧 那15和1是什么意思
Turn to page 15 and it's the first word you read.
第15页的第一个单词
OK, so what's the message?
那想传达什么信息呢
Depends on the book.
这就取决于是哪本书了
That's the cunning of the book code.
书码的狡猾之处就在于此
It has to be one that they both own.
必须是他俩共有的一本书
OK, fine. This shouldn't take too long, should it?
好吧 反正也花不了多久
重点单词   查看全部解释    
suitcase ['su:tkeis]

想一想再看

n. 手提箱

联想记忆
anonymous [ə'nɔniməs]

想一想再看

adj. 匿名的,无名的,没特色的

联想记忆
overhaul [.əuvə'hɔ:l]

想一想再看

vt. 仔细检查,翻修,赶上 n. 彻底检查,全面检修

联想记忆
source [sɔ:s]

想一想再看

n. 发源地,来源,原始资料

 
inhibit [in'hibit]

想一想再看

v. 禁止,抑制
[计算机] 禁止

联想记忆
check [tʃek]

想一想再看

n. 检查,支票,账单,制止,阻止物,检验标准,方格图案

联想记忆
reprint [.ri:'print,'ri:print]

想一想再看

vt. 再版,重印 n. 再版,重印本

 
refrain [ri'frein]

想一想再看

n. 重复,叠句,副歌
v. 节制,避免,克制

联想记忆
statue ['stætju:]

想一想再看

n. 塑像,雕像

联想记忆
original [ə'ridʒənl]

想一想再看

adj. 最初的,原始的,有独创性的,原版的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。