手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 看老友记学英语 > 正文

《老友记》视听精讲第105课:你谈恋爱,我剁大蒜

来源:可可英语 编辑:Rainbow   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

Joey:Hey you guys. Hey, you all know my dad, right?

各位,你们都认识我爸吧?
All:Hey! Hey, Mr. Trib!
您好,Mr. Trib!
Monica:Hey, how long are you in the city?
打算在纽约待多久?
Mr. Tribbiani:Just for a couple days. I got a job midtown. I figure I'm better off staying with the kid than hauling my ass back and forth on the ferry. I don't know this one.
几天,我在中城工作,我想和儿子同住比来回坐渡轮好。我没见过他。
Phoebe:Oh, this is my friend Roger.
他是我朋友Roger。
Roger:Hi.
您好。
Mr. Tribbiani:Hey, hey. Good to meet you, Roger.
幸会,Roger。
Roger:You too, sir.
彼此彼此。
Mr. Tribbiani:What happened to the, uh, puppet guy?
玩布偶的那个怎么了?
Joey:Dad, dad.
爸爸。
Mr. Tribbiani:Oh, excuse me. So Ross, uh, how's the wife? Off there too, uh? Uh, Chandler, quick, say something funny!
抱歉,Ross,你的太太呢?两人出局了?Chandler,说点好笑的。
Mr. Tribbiani:Gotta go. I miss you too, I love you, but it's getting real late now.
我得挂电话了,我也想你,我爱你,但现在很晚了。
Joey:Hey Ma. Listen, I made the appointment with Dr. Bazida, and... Excuse me? Did you know this isn't Ma?
让我向她打声招呼,妈,我和包西达大夫约了时间。什么?你知道这不是妈吗?
Mr. Tribbiani:Her name's Ronni. She's a pet mortician.
她叫Ronni,宠物殡葬业者。
Joey:Sure. So how long you've been...
当然,你和她多久了……
Mr. Tribbiani:Remember when you were a little kid, I used to take you to the navy yard and show you the big ships?
记得小时候我常带你去海军军港看大船?
Joey:Since then?
从那时候?
Mr. Tribbiani:No, it's only been six years. I just wanted to put a nice memory in your head so you'd know that I wasn't always such a terrible guy...
不,才6年,我只想勾起你美好的回忆,让你不会觉得我一直是个大烂人……
Mr. Tribbiani:What are you doing?
你在干嘛?
Joey:Chopping garlic.
剁大蒜。
Mr. Tribbiani:Hey, you don't crush it?
你不是把它碾碎吗?
Joey:You are having an affair, I chop garlic, it is a wacky world.
你谈恋爱,我剁大蒜,这是个奇怪的世界。
Mr. Tribbiani:Joe. You ever been in love?
Joe,你恋爱过吗?
Joey:...I don't know.
我不知道。
Mr. Tribbiani:Then you haven't. You're burning your tomatoes.
那你就是没有,你的番茄快要烧焦了。
Joey:You're one to talk.
你想转移话题。
Mr. Tribbiani:Joe, your dad's in love big time. And the worst part of... It is, it's with two different women.
Joe ,你老爸爱得无法自拔,最糟的是我爱两个女人。
Joey:Oh man. Please tell me one of them is Ma.
拜托你告诉我其中一个是妈。
Mr. Tribbiani:Of course, course one of them's Ma. What's the matter with you.
当然其中一个是你妈, 你是怎么搞的?

重点单词   查看全部解释    
whine [wain]

想一想再看

n. 抱怨,牢骚 v. 哭诉,发牢骚

联想记忆
crush [krʌʃ]

想一想再看

v. 压碎,碾碎,压榨
n. 压碎,压榨,拥挤

 
haven ['heivn]

想一想再看

n. 港口,避难所,安息所 v. 安置 ... 于港中,

联想记忆
pendulum ['pendjuləm]

想一想再看

n. 摆,钟摆,摇摆不定的事态(或局面)

联想记忆
snatch [snætʃ]

想一想再看

n. 抢夺,碎片,一阵,一瞬间,一点点
v.

联想记忆
magical ['mædʒikəl]

想一想再看

adj. 魔术的,有魔力的,神奇的

 
figure ['figə]

想一想再看

n. 图形,数字,形状; 人物,外形,体型
v

联想记忆
consume [kən'sju:m]

想一想再看

v. 消耗,花费,挥霍

联想记忆
pressure ['preʃə]

想一想再看

n. 压力,压强,压迫
v. 施压

联想记忆


关键字: 精讲 105 老友记 视听

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。