手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 美少女的谎言 > 正文

影视精讲《美少女的谎言》第99期:生病不是缺陷

来源:可可英语 编辑:finn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

妙语佳句:

bring up:文中意思“提到”,除此还有“养育,突然停下”的意思。

Please bring up this point at the next meeting.

请把这一点在下次会议上提出来。

Her parents died when she was a baby and she was brought up by her aunt.

她出生後不久父母双亡,是由姑母抚养大的。

give up:文中意思为“戒除”,除此之外还有“抛弃,交出”的意思。

The priest persuaded him to give up his bad habit.

牧师劝他戒除坏习惯。

He counselled them to give up the plan.

他建议他们放弃这项计划。

by the way:顺便说

By the way, what happened to all the money I gave you?

顺便问一下,我给你的那些钱呢?

make promise:作出诺言

The boss is cautious about making promise.

老板从不轻易作出承诺。

He's a keeper.他信守诺言。

考考你:

生病不是什么缺陷。

顺便说一句,阿历克斯是个不错的孩子。

上期答案:http://www.kekenet.com/video/201207/189493.shtml

He kindly listened to me spill my guts.

I had a doctor's appointment before I went there.

Why were you spilling you guys to Alex?

重点单词   查看全部解释    
spill [spil]

想一想再看

v. 溢出,洒,使 ... 流出,泄漏
n.

 
cautious ['kɔ:ʃəs]

想一想再看

adj. 十分小心的,谨慎的

 
imperfection [.impə'fekʃən]

想一想再看

n. 不完全,不完备,缺点

联想记忆
handle ['hændl]

想一想再看

n. 柄,把手
v. 买卖,处理,操作,驾驭

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。