手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 欧美电影 > 简爱 > 正文

重温经典《简爱》2011版第77期:庄园又开始繁忙起来了

来源:可可英语 编辑:Ballet   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

影视片花:

台词欣赏:

Fairfax:He's coming back tomorrow. He's given me directions to prepare

all the rooms.

他明天就回来了他让我把房间都收拾好

I'm to get more staff from the George Inn. Miss Ingram's coming.

我得从乔治客栈那里多雇些人过来英格拉姆小姐要来了

Supplies to be got, the linen, mattresses... I'll go to the George now.

No, no, I'll tell Martha...

得准备很多东西 床单 床垫我得马上去找乔治不对 先告诉玛莎

Jane:May I assist you, Mrs. Fairfax?

不如让我帮你吧 费尔法克斯夫人

Fairfax:South-facing rooms for Lady Ingram and Miss Ingram.

朝南的房间安排给英格拉姆家的小姐和夫人

Colonel Dent and Mrs. Dent must have the river view.

登特上校和他的夫人要住在这间河景屋

Servant:I reckon master's taken a fancy to that Miss Ingram. He may well

have asked her already.

我觉得主人对英格拉姆小姐有意思可能已经向她求婚了

I'll wager he will by the end of week. You mark my words.

我打赌他周末之前就会求婚记住是我说的

Fairfax:What's she saying?

她说什么

Jane:Mr. Rochester is here.

罗切斯特先生来了

Fairfax:Everybody out.

全部人出去

Adele:Oh, she is beautiful, so elegant.

她真美 真优雅

Rochester:Edward. Allow me, Miss Ingram.

爱德华 失礼了 英格拉姆小姐

Ingram:I'd forgotten how masculine Thornfield is. I think you need more

flowers.

我快忘了桑菲尔德庄园有多雄伟我看种些花更好

Rochester:I have the fairest of all on my arm.

最美的花不就在我手中吗

Jane:Come away, Adele.

过来 阿黛拉

Fairfax:Tonight, he wants both of you in the drawing room after dinner.

Not me, surely.

主人说让你们俩晚餐之后都到客厅里去肯定没让我去

I'm instructed to tell you, if you resist, he'll come up and get you himself.

我奉命告诉你 如果你坚持 他会亲自让你去

Jane:But I don't have a dress.

但我连礼服都没有

Fairfax:Don't worry, child, who'll notice?

你多虑了 孩子 谁会看你

Adele:Mademoiselle!

小姐

重点单词   查看全部解释    
disturbing [di'stə:biŋ]

想一想再看

adj. 烦扰的;令人不安的 v. 干扰;打断(dist

 
kitchen ['kitʃin]

想一想再看

n. 厨房,(全套)炊具,灶间

 
measure ['meʒə]

想一想再看

n. 措施,办法,量度,尺寸
v. 测量,量

联想记忆
continuous [kən'tinjuəs]

想一想再看

adj. 连续的,继续的,连绵不断的

联想记忆
fellowship ['feləuʃip]

想一想再看

n. 友谊,团体,会员资格,奖学金

 
unproductive

想一想再看

adj. 不毛的;不生产的;徒劳的;非生产性的

 
stake [steik]

想一想再看

n. 桩,赌注,利害关系
v. 下注,用桩支撑

联想记忆
distorted [dis'tɔ:tid]

想一想再看

adj. 歪曲的;受到曲解的 v. 扭曲(distort

 
elegant ['eligənt]

想一想再看

adj. 优雅的,精美的,俊美的

联想记忆
linen ['linin]

想一想再看

n. 亚麻布,亚麻线,亚麻制品
adj. 亚麻

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。