手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 欧美电影 > 《傲慢与偏见》 > 正文

影视精讲《傲慢与偏见》第14期:柯林斯中意贝家的长女

来源:可可英语 编辑:jennyxie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

Mrs Bennet, you do know that I've been bestowed

贝内特夫人,凯萨琳夫人
by the good grace of Lady Catherine de Bourg
赠与我一栋
a parsonage of no mean size.
不小的房子
I have become aware of the fact.
我知道这件事
Well, it is my avowed hope that soon
我希望能找到一位女主人
I may find a mistress for it and I have to inform you
我必须向你告知
that the eldest Miss Bennet has captured my special attention.
我很中意贝家的长女
Oh, Mr Collins,
柯林斯先生
unfortunately, it is incumbent upon me
这真不巧
to hint that the eldest Miss Bennet
我必须先告诉你
is very soon to be engaged.
我们家老大就快要订婚了
Engaged?
订婚?
But Miss Lizzie, next to her in both age and beauty,
不过老二莉琪也很漂亮
would make anyone an excellent partner.
她会是一位很好的伴侣
Do not you agree, Mr Collins?
你不觉得吗,柯林斯先生?
Indeed.
没错
Indeed.
没错
Very agreeable alternative.
她是很好的第二人选
Mr Collins is the sort of man
柯林斯先生
who makes you despair at the entire sex.
真是个讨厌鬼
Yours, I believe.
这应该是你的
Mr Wickham, how perfect you are.
韦克翰先生,你人真好

重点单词   查看全部解释    
agreeable [ə'gri:əbəl]

想一想再看

adj. 愉快的,和蔼可亲的,欣然同意的,一致的

联想记忆
intention [in'tenʃən]

想一想再看

n. 意图,意向,目的

联想记忆
vital ['vaitl]

想一想再看

adj. 至关重要的,生死攸关的,有活力的,致命的

联想记忆
hint [hint]

想一想再看

n. 暗示
v. 暗示,示意

 
alternative [ɔ:l'tə:nətiv]

想一想再看

adj. 两者择一的; 供选择的; 非主流的

联想记忆
despair [di'spɛə]

想一想再看

n. 绝望,失望
vi. 失望

联想记忆
bestow [bi'stəu]

想一想再看

vt. 授予,适用,利用

 
analysis [ə'næləsis]

想一想再看

n. 分析,解析

联想记忆
disingenuous [.disin'dʒenjuəs]

想一想再看

adj. 不老实的,不诚实的,虚伪的

联想记忆
partner ['pɑ:tnə]

想一想再看

n. 搭档,伙伴,合伙人
v. 同 ... 合

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。