手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 欧美电影 > 《傲慢与偏见》 > 正文

影视精讲《傲慢与偏见》第18期:舞会上伊莉莎白寻找韦克翰

来源:可可英语 编辑:jennyxie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

May I say what an immense pleasure it is to see you again, Mr Bingley. - Mrs Bennet.

很高兴再见到你,宾利先生, 贝内特夫人
Miss Bingley. - Charming. –
宾利小姐 - 幸会了
I'm so pleased you're here. - So am I.
很高兴见到你 - 我也是
And how are you?
你好吗?
Miss Elizabeth, are you looking for someone?
伊莉莎白小姐,你在找谁吗?
No. No, not at all.
没有,我没在找谁
I was just admiring the general splendour.
我只是在欣赏华丽的摆饰
It is breath-taking, Mr Bingley.
的确是令人叹为观止,贝内特先生
Good.
很好 
You might at least have passed a few pleasantries with Mr Bingley.
至少跟宾利先生打声招呼嘛
I dare say I've never met a more pleasant gentleman
我没见过像他那么随和的绅士
in all my years.
满眼都是
Did you see how he dotes on her?
他对珍简直是好到不行
Dear Jane. Always doing what's best for her family.
珍总是为家人着想
Charlotte. - Lizzie.
夏绿蒂 - 莉琪
Have you seen Mr Wickham? - No, perhaps he is through here. –
你有看到韦克翰先生吗? - 没有,也许他在那里
Lizzie. Mr Wickham is not here.
莉琪,韦克翰不在这里
Apparently he's been detained.
他有事不能来
Detained where? He must be here.
怎么会?他一定要来
There you are.
你在这儿
Mr Collins.
柯林斯先生

重点单词   查看全部解释    
detain [di'tein]

想一想再看

vt. 扣留,拘押,耽搁

联想记忆
dote [dəut]

想一想再看

vi. 昏愦,溺爱

联想记忆
relief [ri'li:f]

想一想再看

n. 减轻,解除,救济(品), 安慰,浮雕,对比

联想记忆
bequeath [bi'kwi:ð]

想一想再看

vt. 遗赠,遗留

联想记忆
charming ['tʃɑ:miŋ]

想一想再看

adj. 迷人的

联想记忆
admiring [əd'maiəriŋ]

想一想再看

adj. 赞赏的,羡慕的

 
property ['prɔpəti]

想一想再看

n. 财产,所有物,性质,地产,道具

联想记忆
sensitive ['sensitiv]

想一想再看

adj. 敏感的,灵敏的,易受伤害的,感光的,善解人意的

联想记忆
disapproval [.disə'pru:vəl]

想一想再看

n. 不赞成

联想记忆
immense [i'mens]

想一想再看

adj. 巨大的,广大的,非常好的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。