手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 欧美电影 > 简爱 > 正文

重温经典《简爱》2011版第90期:费尔法克斯太太的劝诫奏效吗?

来源:可可英语 编辑:Ballet   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

台词欣赏

Jane:Am I a monster?

我是妖怪吗

Is it so impossible that Mr. Rochester should love me?

为什么罗切斯特先生不可能真心爱我

Fairfax:No.

我没这么说

I've long noticed you were a sort of pet of his.

我早就觉得你好像深得他宠爱

But you're so young and you're so little acquainted with men.

但你太年轻了 又没怎么和男人打过交道

I don't want to grieve you child, but let me just put you on your guard.

孩子 我不想打击你 但我有必要给你提个醒

Gentlemen in his position...

像他这种有身份的绅士

Well, let's just say, they're not accustomed to marry their governesses.

这么说吧 他们一般不和自家的家庭教师结婚

Until you are wed, distrust yourself as well as him.

在你正式嫁过来之前 既不要太自信 也不要太相信他

Please keep him at a distance.

请你还是设法和他保持距离吧

Rochester:Come.What is it? Jane Eyre, with nothing to say?

来 怎么啦 简·爱小姐不说话吗

Jane:Everything seems unreal.

一切都好不真实

Rochester:I am real enough.

我够真实了吧

Jane:You, sir, are most phantom-like of all.

先生 你就是最大的幻觉啊

语言要点:

1.Is it so impossible that Mr. Rochester should love me?

口语句型点拨:“It is impossible that+从句”表示“做某事没有可能性。”

文法点拨:这是一个含有主语从句的复合句。it是形式主语,that Mr. Rochester should love me是真是主语,在真是主语中使用了虚拟语气,谓语是should love,是should+动词原形,因为主句中有impossible这个表示不是事实的词语。

2.I've long noticed you were a sort of pet of his.

词汇点拨:long在这里做副词用,意思是“长时间地,很久地”。

3.But you're so young and you're so little acquainted with men.

短语点拨:be acquainted with sb意思是“熟悉了解某人”。例如:Do you wish to become better acquainted with her?(您希望和她交往得更深一些?)这里acquainted前面用了little这个词,使这个句子含有否定意义。be little acquainted with sb意思是“对某人了解不深”“不熟悉某人”。

4.I don't want to grieve you, child but let me just put you on your guard.

词汇点拨:grieve意思是“使......伤心”。例如:It grieves me to have to say it but you have only yourself to blame.(我是万不得已才说的,但你是咎由自取。)

短语结构点拨:put somebody on one’s guard意思是“让某人小心谨慎”,这个结构中的put作为使役动词用,相当于make,on one’s guard是一个固定的介词短语,意思是“警惕,提防”。例如:They seemed on guard.(他们看来有警惕。)Her words put me on my guard against speaking too freely over the telephone.(她的一番话提醒我注意不要在电话中谈话太随意了。)

5.Gentlemen in his position...Well, let's just say, they're not accustomed to marry their governesses.

短语点拨:in one’s position意思是“在......地位”。be accustomed to是一个固定短语,意思是“习惯于......”。例如:I get accustomed to working inside the room of noise and excitement.(我习惯于在喧闹的房间里工作。)I'm not accustomed to having my word doubted, Dr. Audlin.(我不习惯让人家怀疑我说的话,奥德林大夫。)

5.Until you are wed, distrust yourself as well as him.

词汇点拨:distrust是“不信任,怀疑”的意思,distrust yourself意思是不要太自信。

短语点拨:as well as是一个固定短语,意思是“既......又......”。例如:Boys as well as girls are taught cookery in school these days.(现在学校里男女学生都学烹饪。)

6.Please keep him at a distance.

短语点拨:keep sb at a distance意思是与某人保持距离,敬而远之。例如:Keep that child at a distance, it looks to me to be sickening for measles. (要把那孩子隔离开,我看他像是在出麻疹。)

重点单词   查看全部解释    
measles ['mi:zlz]

想一想再看

n. 麻疹

 
accustomed [ə'kʌstəmd]

想一想再看

adj. 习惯了的,通常的

 
impossible [im'pɔsəbl]

想一想再看

adj. 不可能的,做不到的
adj.

联想记忆
distrust [dis'trʌst]

想一想再看

n. 不信任 vt. 不信任

 
grieve [gri:v]

想一想再看

v. 使 ... 悲伤

 
blame [bleim]

想一想再看

n. 过失,责备
vt. 把 ... 归咎于,

联想记忆
acquainted [ə'kweintid]

想一想再看

adj. 有知识的,熟悉的,了解的 动词acquaint

 


关键字: 简爱 2011

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。