手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 看老友记学英语 > 正文

《老友记》视听精讲第122课:将来在奥运会上当服务生

来源:可可英语 编辑:Rainbow   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

Ross:Celia, don't worry! Don't scream! He's not going to hurt you! Soothing tones, Celia. soothing tones! Marcel...

Celia,别担心,别叫,它不会伤害你的,用安抚的语调说。
Celia:I can't stand this! He's got his claws in my...
我受不了了,它的爪子……
Ross:Alright...
乖……
Monica:OK, try this salmon mousse.
试试这鲑鱼慕斯。
Joey:Mmmm. Good.
好吃。
Monica:Is it better than the other salmon mousse?
比其他的鲑鱼慕斯好吃?
Joey:It's creamier.
它更有奶油味。
Monica:Yeah, well, is that better?
是吗?更好?
Joey:I don't know. We're talking about whipped fish, Monica. I'm just happy I'm keeping it down, you know?
我不知道我们在谈一条搅成泡沫的鱼,我能不吐出来就已经不错了。
Rachel:My God! What happened to you?
天啊,你怎么了?
Chandler:Eight and a half hours of aptitude tests, intelligence tests, personality tests...and what do I learn? "You are ideally suited for a career in data processing for a large multinational corporation."
8个半小时的性向测验智力测验,个性测验,我了解什么?你适合在大型跨国公司资料处理部门方面发展。
Phoebe:That's so great! Cause you already know how to do that!
这太好了,因为你已知道该如何做。
Chandler:Can you believe it? I mean, don't I seem like somebody who should be doing something really cool? You know, I just always pictured myself doing something...something.
你们能相信吗?我不像是做那种酷工作的人吗?我总是想像自己能做点不同的。
Rachel:Oh Chandler, I know, I know... oh, hey! You can see your nipples through this shirt!
Chandler,我知道你可以透过你的衬衫看自己的乳头。
Monica:Here you go, maybe this'll cheer you up.
来,这个或许能让你开心点。
Chandler:Ooh, you know, I had a grape about five hours ago, so I would better split this with you.
5小时前我吃了一颗葡萄,所以我最好该和你平分。
Monica:It's supposed to be that small. It's a preappetizer. The French call it an amouzbouche.
它本来就应该那么叫这是前开胃菜,法国人称它为“阿姆兹布许”。
Chandler:Well... it is amouzing...
这简直是太神奇了。
Monica:Hello? Oh, hi Wendy! Yeah, eight o'clock. What did we say? Ten dollars an hour?... OK, great. All right, I'll see you then. Bye.
Wendy,对,八点。我们不是说过吗?每小时十块。很好,再见了。
Phoebe:Ten dollars an hour for what?
什么每小时十块?
Monica:Oh, I asked one of the waitresses at work if she could help me out.
我请餐厅里的女服务生帮忙。
Rachel:Waitressing?
服务生?
Joey:Uhoh.
噢。
Monica:Well... of course I thought of you! But... but...
当然我考虑过你!但是……但是……
Rachel:But, but?
但是……
Monica:But, you see, it's just... this night has to go just perfect, you know? And, well, Wendy's more of a... professional waitress.
但是这一次绝对不能出错,Wendy的经验丰富,她是个职业的服务生。
Rachel:Oh! I see. And I have sort of been maintaining my amateur status so that I can waitress in the Olympics.
我懂了,我应该继续保持业余的姿态,将来才能在奥运会上当服务生。
Chandler:You know, I don't mean to brag, but I waited tables at Innsbruck in '76. Amouzbouche?
我不想自吹自擂,但我在76年的因斯布鲁克当过服务生。

重点单词   查看全部解释    
professional [prə'feʃənl]

想一想再看

adj. 职业的,专业的,专门的
n. 专业人

 
amateur ['æmətə:]

想一想再看

adj. 业余(爱好者)的
n. 业余爱好者,

 
oily ['ɔili]

想一想再看

adj. 油的,油滑的,油腔滑调的

 
scream [skri:m]

想一想再看

n. 尖叫声
v. 尖叫,大笑

 
balloon [bə'lu:n]

想一想再看

n. 气球
vt. 使膨胀
vi.

联想记忆
aptitude ['æptitju:d]

想一想再看

n. 才能,资质

联想记忆
brag [bræg]

想一想再看

n. 吹牛的人,自夸,傲慢的态度 v. 吹牛,炫耀 ad

联想记忆
hydrogen ['haidridʒən]

想一想再看

n. 氢

 
salmon ['sæmən]

想一想再看

n. 鲑,大马哈鱼,橙红色的

联想记忆
status ['steitəs]

想一想再看

n. 地位,身份,情形,状况

联想记忆


关键字: 老友记 视听 精讲

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。