手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 尼基塔 > 《尼基塔》精讲 > 正文

惊险动作剧《尼基塔》第13期:你自己选择

来源:可可英语 编辑:Ballet   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

影视片花

台词欣赏

Nikita: I thought I heard my name.

我好像听见谁叫我了。

Michael: How did you get in here?

你怎么进来的?

Nikita: Front door. Like you.

从前门啊,和你一样。

Marcus: Who are you bothering now?

谁又给你惹麻烦了?

Nikita: What, I can't mingle?

怎么,我不能交际了吗?

Percy: She's been behaving herself, Senator.

议员先生,她今晚很安分。

I'm sorry, I didn't get your name.

不好意思,我还不知道你叫什么。

Nikita: Oh. Nikita. Beautiful.

啊,Nikita,好名字。

Percy: Your daughter?

你女儿?

Marcus: Family friend.

家族世交。

Nikita: Yes. Shall...

是的,我们去......

Michael: I'm sorry.

对不起。

Percy: We better get some seltzer on that.

我们去拿些苏打水清洗下吧。

Michael: That's right, that's right. This way, Senator.

对,对,议员先生,这里走。

Percy: If you think Senator Marcus is going to be leverage, he's not.

如果你把Marcus议员作为你行动的手段,你不会得逞的。

Nikita: He was just my ticket tonight.

他只是我今晚的通行证罢了。

I found out what escort service he used and I worked it so I was his date.

我找到了他惯用的色情服务,所以我就扮演起了他的女伴。

Percy: Well, you've been planning this for a while, huh?

你计划很久了吧?

Nikita: I want you to know I can get to you and hit you where it hurts the most.

我要让你知道,我可以接近你,并且可以伤及你的要害。

Tonight was just a taste. I'm going to take you apart, piece by piece, mission by mission.

今晚只是小试牛刀,我会一点一点地把你撕成碎片,一招接一招。

Percy: Didn't you accompany me to one of these once?

你以前陪我来过,不是吗?

Nikita: Yes. 5 years ago, you needed some arm candy to distract some V.I.P.

是的,五年前你需要某个美人来勾引大人物。

I'm surprised you remember that.

不敢相信你还记得。

Percy: I remember everything which is why I decided to bring along a little back-up tonight.

我记得所有事情,就是我决定今晚带一些后援来的原因。

And I'm afraid I'm going to have to decline your offer.

恐怕我要拒绝你的邀请。

You know, this doesn't have to be awkward.

你知道的不用觉得尴尬。

Just take my arm and we'll go right out that door.

只要挽着我的胳膊,走出那扇门。

We can do it quiet, or the other way.Your choice.

静悄悄地,或者相反,你自己选吧。

Nikita: No, Percy, it's yours. And you just made it.

不,Percy 你来选,而你已经作了选择。

重点单词   查看全部解释    
candy ['kændi]

想一想再看

n. 糖果
vt. 用糖煮,使结晶为砂糖

 
promising ['prɔmisiŋ]

想一想再看

adj. 有希望的,有前途的

 
leverage ['li:vəridʒ]

想一想再看

n. 杠杆(作用,力量),举债经营 v. (使)举债经营

联想记忆
decline [di'klain]

想一想再看

n. 衰微,跌落; 晚年
v. 降低,婉谢

 
awkward ['ɔ:kwəd]

想一想再看

adj. 笨拙的,尴尬的,(设计)别扭的

 
senator ['senətə]

想一想再看

n. 参议员

联想记忆
authentic [ɔ:'θentik]

想一想再看

adj. 可信(靠)的,真实的,真正的

联想记忆
accompany [ə'kʌmpəni]

想一想再看

vt. 陪伴,伴随,给 ... 伴奏
vi.

联想记忆
distract [di'strækt]

想一想再看

vt. 转移,分心

联想记忆


关键字: 尼基塔 惊险动作剧

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。