手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 欧美电影 > 盗梦空间 > 正文

《盗梦空间》视听讲解第77期:毕生心血

来源:可可英语 编辑:justxrh   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

The kidnappers are working for you?

绑匪是你安排的?  
Robert.
罗伯特。  
You're trying to get that safe open? To get the alternate will?
你想打开保险箱,拿另一份遗嘱?  
Fischer Morrow has been my entire life.
费舍尔公司是我毕生心血。  
I can't let you destroy it.
我不能让它毁在你手上。  
I'm not gonna throw away my inheritance, why would I?
我怎么会把遗产置之不理,我干嘛要那么做。  
I couldn't let you rise to your father's last taunt.
我不能让你听到你父亲临终前的讽刺。  
What taunt? The will, Robert. That will?
什么讽刺?遗嘱,罗伯特,那份遗嘱。  
That's his last insult.
那是他对你最后的羞辱。  
A challenge for you to build something for yourself...
他不相信你会有自己的事业。  
...by telling you you're not worthy of his accomplishments.
他说你配不上拥有他的成就。
What, but that he was, um, disappointed? I'm sorry.
他对我很失望吗?对不起。  
But he's wrong.
但他错了。  
You can build a better company than he ever did.
你完全可以比他做得更好。  
Mr. Fischer? He's lying.
费舍尔先生,他在撒谎。  
How do you know? Trust me, it's what l do.
你怎么知道? 相信我,我做这行的。  
He's hiding something, and we need to find out what that is.
他在隐瞒什么事情,我们要找出来。  
I need you to do the same thing to him that he was going to do to you.
在他对你下手之前,我们先对他下手。  
We'll enter his subconscious
我们进入他的潜意识。  
and find out what he doesn't want you to know.
找到他不想让你知道的秘密。

重点单词   查看全部解释    
pacific [pə'sifik]

想一想再看

n. 太平洋
adj. 太平洋的
p

联想记忆
unworthy [ʌn'wə:ði]

想一想再看

adj. 无价值的,没有优点的
adj. 不值

 
sacrifice ['sækrifais]

想一想再看

n. 牺牲,供俸,祭品
vt. 牺牲,祭祀,贱

联想记忆
insult ['insʌlt]

想一想再看

vt. 侮辱,凌辱,辱骂
n. 侮辱,辱骂

 
disappointed [.disə'pɔintid]

想一想再看

adj. 失望的

 
taunt [tɔ:nt]

想一想再看

n. 辱骂,嘲弄 v. 嘲弄

联想记忆
context ['kɔntekst]

想一想再看

n. 上下文,环境,背景

联想记忆
tropical ['trɔpikəl]

想一想再看

adj. 热带的,炎热的,热带植物的

 
alternate [ɔ:l'tə:nit,'ɔ:ltə:neit]

想一想再看

adj. 交替的,轮流的,间隔的
v. 交替,

 
challenge ['tʃælindʒ]

想一想再看

n. 挑战
v. 向 ... 挑战

 


关键字: 盗梦空间 毕生 心血

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。