手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 绝望的主妇 > 《绝望的主妇》精讲 > 正文

《绝望的主妇》第10期:最害怕的问题

来源:可可英语 编辑:Rainbow   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

LYNETTE: Years! Uh, how are you, how's the firm?

是的,你现在怎样?公司怎样?
SHOPPER: Good, everyone misses you.
很好,大家都很想念你。
LYNETTE: Yeah.
是的。
SHOPPER: We all say, if you hadn't quit, you'd be running the place by now.
我们总说如果你没有辞职,现在一定是你管理大家。
LYNETTE: Yeah, well.
是啊,呃……
SHOPPER: So… how's domestic life? Don't you just love being a mom?
那么……家居生活如何呢?是不是很爱做妈妈的感觉?
NARRATOR: And there it was the question that Lynette always dreaded.
这就是 Lynette最害怕的问题。
LYNETTE: Well, to be honest...
呃,老实说……
NARRATOR: To those who asked it, only one answer was acceptable. So, Lynette responded as she always did she lied.
对于这些提问的人,只有一个答案是令人满意的,所以Lynette就像往常一样回答了这个问题,她撒了个谎。
LYNETTE: It's the best job I've ever had.
这是我做过的最棒的工作。
JOHN: You know what I don't get?
你知道什么是我没有得到的么?
GABRIELLE: What?
什么?
JOHN: Why you married Mr. Solis.
你为什么会嫁给Solis先生。
GABRIELLE: Well, he promised to give me everything I've ever wanted.
呃…… 他承诺说给我所有想要的东西。
JOHN: Well, did he?
他做到了么?
GABRIELLE: Yes.
是啊。
JOHN: Then... why aren't you happy?
那么你为什么不开心?
GABRIELLE: Turns out I wanted all the wrong things.
看起来我似乎要错了。
JOHN: So. Do you love him?
那么你爱他么?
GABRIELLE: I do.
当然。
JOHN: Well, then, why are we here? Why are we doing this?
那么,我们在这里干嘛?为什么我们要这么做?
GABRIELLE: Because I don't wanna wake up some morning with a sudden urge to blow my brains out.
因为我不想某天早上醒来的时候,会突然想要捶打自己的头。
JOHN: Hey, can I have a drag?
嗨,我能要一根么?
GABRIELLE: Absolutely not. You are much too young to smoke.
当然不。你太年轻了,不适合抽烟。
SUSAN: How would you feel about me using your child support payments for plastic surgery?
我用给你留的钱来做整形手术,你会怎么想?
JULIE: Stop being so nervous, you're just asking him out to dinner. It's no big deal.
别这么紧张,你不过请他吃晚餐. 这不是什么大事。
SUSAN: You're right. So, is that your project for school? You know in 5th grade I made the white house out of sugar cubes.
说得对。这是你学校的作业?你知道的,我5年纪的时候,用方糖做了一个白房子。
JULIE: Stop stalling and go. Before Mike figures out he can do better.
别拖拖拉拉的,走吧。在mike发现他能找到更好的之前。
SUSAN: Tell me again why I fought for custody of you?
再说一次我为什么要这么做。
JULIE: You were using me to hurt Dad.
你在利用我打击爸爸。
SUSAN: Oh, that's right.
噢,没错!

重点单词   查看全部解释    
switch [switʃ]

想一想再看

n. 开关,转换,鞭子
v. 转换,改变,交换

 
forecast ['fɔ:kɑ:st]

想一想再看

n. 预测,预报
v. 预测

联想记忆
candle ['kændl]

想一想再看

n. 蜡烛

 
narrator [næ'reitə]

想一想再看

n. 叙述者,讲解员

 
surgery ['sə:dʒəri]

想一想再看

n. 外科,外科手术,诊所

 
absolutely ['æbsəlu:tli]

想一想再看

adv. 绝对地,完全地;独立地

 
urge [ə:dʒ]

想一想再看

vt. 驱策,鼓励,力陈,催促
vi. 极力主

联想记忆
acceptable [ək'septəbl]

想一想再看

adj. 合意的,受欢迎的,可接受的

联想记忆
plastic ['plæstik, plɑ:stik]

想一想再看

adj. 塑料的,可塑的,造型的,整形的,易受影响的

 
filter ['filtə]

想一想再看

n. 筛选,滤波器,过滤器,滤色镜
v. 过滤

联想记忆


关键字: 绝望 主妇 精讲 视听

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。