手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 别对我撒谎 > 正文

《别对我撒谎》影视精讲第140期:你在使尽浑身解数挣扎吗?

来源:可可英语 编辑:spring   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

-Jenkins: Who's the girl? Pretty!

那姑娘是谁?很漂亮!
-Lightman: You're a distraction.
你让他分神了。
-Torres: I had to ask Loker a question, and you've got me reading all this fan mail.
我要问Loker一个问题,不是你让我一封封地看粉丝信嘛。
-Lightman: And what, so you're above that now, is that it?
怎么,还不屑看了?
-Torres: No, no, it's just that you squaring off with a master liar are kind of once-in-a-lifetime.
不,不,我是说,面对这么个说谎专家硬碰硬的机会只有一次。
-Lightman: Oh, and you think you'll learn something?
哦,你觉得你会学到东西是吧?
A woman gets raped, she gets blinded, but at least you've been afforded an education, is that it?
一个女人被强奸,被弄瞎了,而你却至少还能从中学到东西,不是吗?
-Torres: Or maybe you just don't want me to see that you're struggling.
或许你是不想让我看到你拿他没办法的样子。
-Lightman: Oh, that's an interesting theory. But incorrect.
哦,这倒是个不错的理论。可惜不对。
And that fan mail you're so disdainful of—well, the guy we're looking for is in there somewhere.
而我们要找的人,就隐藏在为你所不齿的粉丝的信里。
And that's a fact, that’s not a theory, so go find him.
这是事实,而不是个理论,赶紧查出来。
-Jenkins: "Or maybe you just don't want me to see that you're struggling."
“或许你是不想让我看到你拿他没办法的样子。”
She's very perceptive, you’re little... protégé.
她很有洞察力,你有点儿...自我保护意识强烈。

重点单词   查看全部解释    
refrigerator [ri'fridʒə.reitə]

想一想再看

n. 冰箱

联想记忆
liar ['laiə]

想一想再看

n. 说谎者

联想记忆
perceptive [pə'septiv]

想一想再看

adj. 知觉的,有洞察力的,感知的

 
brag [bræg]

想一想再看

n. 吹牛的人,自夸,傲慢的态度 v. 吹牛,炫耀 ad

联想记忆
disdainful [dis'deinfəl]

想一想再看

adj. 鄙视的,不屑一顾的,轻蔑的

 
opportunity [.ɔpə'tju:niti]

想一想再看

n. 机会,时机

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。