手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 绝望的主妇 > 《绝望的主妇》精讲 > 正文

《绝望的主妇》第37期:脱衣舞厅来扫兴的母亲

来源:可可英语 编辑:spring   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

Mom, how did you even know where I was here?

妈妈, 你怎么知道我在这里?
You went in my room?
你进到我房间里了?
You think that's bad? Tomorrow morning, I'm cleaning it.
你觉得这样不好?明天早上我把你的屋子全都清理干净
Oh, by the way, heath. I didn’t get the chance to tell you, that was a lovely solo last week in church.
对了, Heath, 我一直没机会告诉你上星期你在教堂的独奏太棒了
Thank you.
谢谢
We're out of here.
我们走了
I hope it wasn't something I said.
我想你们不会因为我说的话而离开了吧?
Well, Andrew, shall we?
好吧, Andrew, 我们走吧?
You just humiliated me in front of my friends. I am not going anywhere with you.
你在我朋友面前让我难堪!我哪也不会跟你去
Fine.
好吧
What are you doing?
你要干什么?
Staying for the show.
我留下来看表演
I'm dying to see what all the fuss is about?
我很想知道都演些什么
Excuse me, I'll have a glass of your house chardonnay.
对不起, 服务生, 我要一杯
I'm curious. As you fantasize about this woman.
我很好奇 Andrew你是否很喜欢这个女人
Do you ever stop and think how she came to be on this runway?
你有没用想过她是怎么样才到今天这个地步的?
That's someone's little girl and that someone probably had a lot of dreams for her.
这可能是某个人的小女儿有人可能对她抱寄予厚望
Dreams that did not include a thong and a pole.
当然厚望里不包括唱歌跳艳舞
It's not going to work, OK?
你这么说对我没用, 知道吗?
I'm not budging.
这不是讨价还价
God knows what she's had to deal with in life. Abject poverty, drugs, domestic violence, maybe even molestation.
天知道她承受了多少痛苦穷困潦倒,毒品, 家庭暴力甚至是虐待!
Now she treat herself the other men treat her. Like an object, a piece of meat.
现在她对待别人就像以前别人对待她一样就象一个目标,一块肉
That does it. Kid, get her out of there. She's killing it for the rest of us.
够了,孩子,你快走吧她会让大家都失去兴致的

重点单词   查看全部解释    
pole [pəul]

想一想再看

n. 杆,柱,极点
v. (用杆)支撑

 
fuss [fʌs]

想一想再看

n. 大惊小怪,小题大作,强烈不满或争吵
vi

 
domestic [də'mestik]

想一想再看

adj. 国内的,家庭的,驯养的
n. 家仆,

 
solo ['səuləu]

想一想再看

n. 独奏,独唱
adj. 单独的

联想记忆
violence ['vaiələns]

想一想再看

n. 暴力,猛烈,强暴,暴行

 
poverty ['pɔvəti]

想一想再看

n. 贫困,贫乏

 
curious ['kjuəriəs]

想一想再看

adj. 好奇的,奇特的

联想记忆
speculate ['spekjuleit]

想一想再看

vt. 推测,好奇
vi. 深思,投机

联想记忆
abject ['æbdʒekt]

想一想再看

adj. 卑贱的,不幸的,可怜的

联想记忆
humiliated

想一想再看

v. 屈辱(humiliate的过去式);使…丢脸,使…

 


关键字: 母亲 扫兴 脱衣舞厅

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。