手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 绝望的主妇 > 《绝望的主妇》精讲 > 正文

《绝望的主妇》第102期:谁说我什么都做不了?

来源:可可英语 编辑:spring   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

"Where are you going?"

你去哪儿?
"Oh, I thought I’d just eat this in my room."
我想在我的房间里吃。
"You know, the house isn’t that big, Rodney. You’re going to have to stop avoiding me."
你知道, 房子并没有那么大, Rodney,你不要再躲着我了。
"Okay, okay. Lois isn’t a supplier."
好的, 好的!Lois不是一个供应商。
"Really..."
真的?
"And I want to apologize. I, I thought you and the kids were going to be gone all afternoon. Is there anything I can do to make it up to you?"
我要道歉。我以为你和孩子们整个下午都会不在,有什么我能为你做的, 来补偿一下吗?
"Well, for starters, you can wipe thatdisgusting smirk off your face."
首先,你可以收起那恶心的假笑。
"Lynette!"
勒内特
"How could you do something like this to Alison?"
你怎么可以对Allison做这种事?
"I don’t know. I don't know, it happens a little bit at a time. Years go by, the kids burn you out, I’m on the road so much, we just drifted apart. It’s complicated."
我不知道, 我不知道。这事以前就一点点开始了。年复一年, 孩子们耗尽你的精力,而我又一直在旅行。我们渐渐疏远, 那很复杂。
"It’s not complicated. It’s completely irresponsible."
那并不复杂, 完全是不负责任。
"For years, I have stayed married to a woman that I don’t love because I made a vow to God. So don’t talk to me about responsibilities!"
多年来, 我老老实实地和一个我不爱的女人维持婚姻关系,因为我向上帝发了誓,所以你别跟我说什么责任。
"But your take on this is you’re the victim?"
那么你认为在这事上你是受害者?
"Oh, I can see that, uh, we’re just going to have to agree to disagree."
哦, 看来我们谈不拢了。
"We’re not done here."
我们还没谈完呢
"Oh yeah, we are! Cause my sex life is my own business. Not yours. And there’s nothing you can do about it anyway."
哦, 不, 我们谈完了。因为我的性生活是我的事, 不是你的, 而且你也做不了什么

重点单词   查看全部解释    
apologize [ə'pɔlədʒaiz]

想一想再看

vi. 道歉,谢罪

联想记忆
victim ['viktim]

想一想再看

n. 受害者,牺牲

 
assure [ə'ʃuə]

想一想再看

vt. 使确信,使放心,确保

联想记忆
ambiguity [.æmbi'gju:iti]

想一想再看

n. 含糊不清,模棱两可

 
avoid [ə'vɔid]

想一想再看

vt. 避免,逃避

联想记忆
disagree [.disə'gri:]

想一想再看

v. 不一致,有分歧,不适应,不适宜

联想记忆
truce [tru:s]

想一想再看

n. 休战,(争执,烦恼等的)缓和 v. 以停战结束

联想记忆
legacy ['legəsi]

想一想再看

n. 祖先传下来之物,遗赠物
adj. [计算

联想记忆
smirk [smə:k]

想一想再看

v. 假笑,得意地笑 n. 假笑,傻笑

联想记忆
unexpected ['ʌnik'spektid]

想一想再看

adj. 想不到的,意外的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。