手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 绝望的主妇 > 《绝望的主妇》精讲 > 正文

《绝望的主妇》第118期:有得必有失

来源:可可英语 编辑:spring   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Checking out the new executive digs?

来看新的行政主管?
Oh, you know it.
哦,你明白的。
Can I tell you a little secret?
我能告诉你一个小秘密吗?
Sure.
当然。
Dan wanted to hold the promotion over for Tim Doogan
DAN想要把晋升的机会留给TIM DUGGAN
and I'm the one that convinced him to give it to Tom.
而我说服了他把机会给TOM。
Really?
真的?
Uh-huh. Tom is such a workhorse and he wanted it so badly.
嗯哼,TOM是一个不折不扣的工作狂,他非常想得到这次机会。
Yeah, he certainly did.
是啊, 他的确是。
What is wrong? Aren't you happy about this promotion?
怎么了? 你不为这次升职开心吗?
Lynette realized it was in her best interest to lie to the boss's wife.
LYNETTE意识到她最好对老板的妻子撒个谎...
Well, it's great, obviously. Thank you.
非常开心, 当然了。谢谢。
Provided she wasn't too convincing.
倘若她的话不是那么令人信服。
Of course, I mean, I will miss him being gone all the time.
当然,我是说, 我会想他的一直奔波在外。
He'll be bringing in more money, but he is gonna miss the birthdays,baseball games, first steps.
他能赚回更多的钱,但他也将错过生日庆祝,棒球比赛,婴儿迈出的头几步...
That's the trade-off, right?
有得必有,对吧?
I just hope one day Tom doesn't look back and regret being gone so much.
我只是希望某一天,TOM不会回顾过去并后悔离家太久。
I better get out there before they break something.
嗯, 我最好赶在他们打破什么之前过去。
Of course, I will see you soon.
好的, 以后见。

重点单词   查看全部解释    
convinced [kən'vinst]

想一想再看

adj. 信服的

 
summit ['sʌmit]

想一想再看

n. 顶点;最高阶层
vi. 参加最高级会议,

联想记忆
convincing [kən'vinsiŋ]

想一想再看

adj. 使人信服的,有力的,令人心悦诚服的 vbl.

联想记忆
voting ['vəutiŋ]

想一想再看

n. 投票 动词vote的现在分词形式

联想记忆
executive [ig'zekjutiv]

想一想再看

adj. 行政的,决策的,经营的,[计算机]执行指令

 
baseball ['beis.bɔ:l]

想一想再看

n. 棒球

联想记忆
fatal ['feitl]

想一想再看

adj. 致命的,毁灭性的,决定性的

联想记忆
promotion [prə'məuʃən]

想一想再看

n. 晋升,促进,提升

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。