手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 绝望的主妇 > 《绝望的主妇》精讲 > 正文

《绝望的主妇》第122期:好事不出门坏事传千里

来源:可可英语 编辑:spring   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

It is often said that good news travels fast, but as every housewife knows, bad news moves quite a bit faster.

人们常说好消息传得飞快,但每个女人都知道坏消息传得更快

Tisha? Hey. You are not going to believe this. Maisy Gibbons was arrested.
Tisha?嘿,你肯定不敢相信Maisy Gibbons被捕了
You cannot be serious.
你是说真的?
Maisy Gibbons running in handcuffs? I'd've killed to see that!
Maisy Gibbons被拷起来了,你看见了吗?
I'll be right back.
呆在这,我马上就回来。
Ladies, please calm down, ma'am. This is just a precaution. If you'll just take a flyer...
女士们,安静下来,这只是提醒大家预防。如果你们小心…
Hey, guys. What's going on?
黑,发生什么了?
Oh, there's been an outbreak of head lice.
哦,有个大头条
Head lice.
大头条
These flyers detail all the important information concerning the situation, including the recommended delousing combs.
这个文件;里有全部的信息,包括怎么消灭虱子
Delousing? Do they have to make it sound so disgusting?
虱子,听起来太恶心了
Does anybody know where it started?
有谁知道是从谁那传起来的吗?
I'm sorry. That's confidential information. Barcliff maintains a strict no-blame policy.
对不起,这个不能透漏,我们无权责怪任何人
Hey, guys, over here.
嘿,小家伙们,我在这
I think parents have a right to know who brought this into our school.
我认为父母有权知道谁把这个带到我们学校来得
Please calm down, ma'am. Our position is that there's nothing to be gained by pointing fingers.
冷静一点,女士们,我们站这儿指手画脚是没用的
To identify the child who initiated the outbreak might result in him or her being subjected
我们要是说出来这个孩子,他或者她会被大家讥笑
I, um, excuse me.
我,厄,对不起
If you'll just take a flyer...
请看这个传单
Stop scratching. Stop scratching. Now, now, stop it. Guys, let's go, okay? Stop scratching. I mean it. Stop, stop.
不要挠了,不要挠了,我是认真的,我们走了,快别挠了
Hey. See you later.
嘿,再见
Bye.

再见

重点单词   查看全部解释    
confidential [.kɑ:nfi'denʃəl]

想一想再看

adj. 秘密的,值得信赖的,机密的

联想记忆
deviation [.di:vi'eiʃən]

想一想再看

n. 偏差数,偏离,出轨,背盟

联想记忆
disrepute [.disri'pju:t]

想一想再看

n. 声誉不好,声明狼藉

联想记忆
divergence [dai'və:dʒəns]

想一想再看

n. 分歧 n. 散度(数学用语)

 
temperature ['tempritʃə(r)]

想一想再看

n. 温度,气温,体温,发烧

 
identify [ai'dentifai]

想一想再看

vt. 识别,认明,鉴定
vi. 认同,感同身

 
handcuffs ['hændkʌfs]

想一想再看

n. 手铐

 
minimal ['minəməl]

想一想再看

adj. 最低限度的,最小的

联想记忆
unpleasant [ʌn'pleznt]

想一想再看

adj. 使人不愉快的,讨厌的

 
strict [strikt]

想一想再看

adj. 严格的,精确的,完全的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。