手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 绝望的主妇 > 《绝望的主妇》精讲 > 正文

《绝望的主妇》第164期:有些人从未走近

来源:可可英语 编辑:spring   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

So it looks like Mary Alice killed Zach's birth mother in order to keep her from taking Zach away.

Mary Alice为了不让Zach被带走,杀了他的生母。
Oh, my god. I mean, I knew Mary Alice had killed herself over something big, but wow.
天哪我是说,我知道Mary Alice一定是因为一件很严重的事而自杀,但没想到。
Can you imagine living with that guilt?
你能想像如何带着那种罪恶感生活么?
Isn't it bizarre that Paul and Mary Alice had this secret all those years,
这不是很奇异么,Paul和Mary Alice这些年来一直带着这个秘密生活,
and we didn't even know about it?
我们竟一点没有察觉。
No, not really.
不,我不觉得。
I mean, what do we actually know about our neighbors?
我是说,我们到底了解我们的邻居多少?
I mean, we can tell if they keep their lawns nice
我们能看到他们的草坪修剪得很好
or they take their trash cans in,
能知道他们把垃圾桶拿进房子
but when they do those things, we stop asking questions.
但只要他们做这些事, 我们就不再多问了。
Bcause if people are good neighbors...
因为只要他们是个好邻居…
We don't really care what happens behind closed doors.
我们就不会去在乎门后面发生着什么。
It had been one year since my suicide...
我自杀后已经过去一年了…
Makes you wonder, doesn't it?
值得思索啊,不是么?
And a lot had changed on Wisteria Lane.
Wisteria Lane上发生了很多改变。
There were new flowers, new houses, and new neighbors—
新的花儿,新的房子,还有新的邻居…
the kind anyone would want living right next door.
人人心中理想的那种好邻居住进了隔壁

重点单词   查看全部解释    
photosynthesis [.fəutəu'sinθəsis]

想一想再看

n. 光合作用

 
bizarre [bi'zɑ:]

想一想再看

adj. 奇异的,怪诞的
n. 奇异花

联想记忆
guilt [gilt]

想一想再看

n. 罪行,内疚

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。