手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 绝望的主妇 > 《绝望的主妇》精讲 > 正文

《绝望的主妇》第176期:沉迷于幻想中的女孩

来源:可可英语 编辑:spring   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

The parties took place on the front lawn of forty-three, forty-seven Wisteria Lane every Sunday afternoon.

聚会每周日下午在Wisteria Lane 4347号草坪上举行。
Chloe Pendergast would bring the tea set, which was appropriate, since she was the hostess.
Chloe Pendergast会带来茶具,这无可厚非,因为她是女主人。
Brittany Chries provided formal attire from her mother's closet.
Brittany Chries提供服装,均出自妈妈的衣柜。
And Marissa Anne McKay invited the additional guests, some of whom hadn't been to a party in years.
而Marissa Anne McKay带来其余的客人,其中有些人有年头没参加聚会了。
Of course, it never occurred to the young girls that while they were busy playing out their fantasy,
自然,三个小女孩没发现,当她们忙着聚会幻想的时候,
one of the older girls in the neighborhood was engaging in a fantasy of her own.
邻居家里的一个大女孩也在享受着自己的幻想。
Hey...
Oh, hi, Mrs. Solis.
哦,嗨,Solis太太。
Ralph.
你好Ralph。
Off to the mall again?
又去逛街么?
You know me.
你真了解我。
There was nothing Gabrielle enjoyed as much as shopping.
没有什么比购物更让Gabrielle高兴的了。
And even when she couldn't afford to take anything home, she took satisfaction in looking at the merchandise.
而当她负担不起带东西回家的时候,她满足于只是观赏...商品。

重点单词   查看全部解释    
additional [ə'diʃənl]

想一想再看

adj. 附加的,另外的

 
engaging [in'geidʒiŋ]

想一想再看

adj. 动人的,迷人的,有魅力的

联想记忆
satisfaction [.sætis'fækʃən]

想一想再看

n. 赔偿,满意,妥善处理,乐事,确信

联想记忆
tempt [tempt]

想一想再看

vt. 引诱,诱惑,勾引

 
engage [in'geidʒ]

想一想再看

v. 答应,预定,使忙碌,雇佣,订婚

 
unclear

想一想再看

adj. 不清楚的;不易了解的

 
lawn [lɔ:n]

想一想再看

n. 草地,草坪
n. 上等细麻布

 
debate [di'beit]

想一想再看

n. 辩论,讨论
vt. 争论,思考

联想记忆
fantasy ['fæntəsi]

想一想再看

n. 幻想
v. 幻想

联想记忆
irony ['aiərəni]

想一想再看

n. 反讽,讽剌,讽剌之事

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。