手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 影视学习 > 影视剧中的社交美语 > 正文

影视剧中的社交美语 第43期:我配不上她

来源:可可英语 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

Drop Dead Diva,《美女上错身》

Fred.The mail's on the floor.

弗雷德,信都掉地上了。

Who is she...

她是谁...

and why does she make me feel the... way I feel?

为什么她让我有...那种感觉。

Who, Stacy?

谁,史黛西吗?

Oh, no, no, no, no. We are not doing this.

不行不行不行,这可不行。

You are here for me, Fred.

弗雷德,你来这是因为我。

You're not supposed to be ogling my friends.

你不能色咪咪的盯着我朋友看。

Are you even allowed to ogle?

你能色咪咪的盯着别人吗?

Isn't that against guardian angel rules?

难道不会违反守护天使条例吗?

I'veheard aboutphysical attraction before.

我之前有听过身体上的吸引。

Chemically, I-I understand it...

化学上说,我明白...

but I've never experienced it.

但是我还没亲身体验过。

What, you've never had a crush?

什么,你没喜欢过别人。

U- up there, all I meet are dead people.

在上面碰到的都是死人

Well, forget it, okay? Stacy's out of your league.

想都别想,你和史黛西不是一个档次的。

You'll be setting yourself up for a world of hurt.

你这是自讨苦吃。

No, no. Y- you don't understand. I-I look at this... Stacy...

不不 你不了解 看到史黛西。

and I-I can't help it.

我就忍不住。

I want to-I want to do her grocery shopping.

我想要帮她购物。

I want to-I want to reroof her house.

我想要帮她翻修房顶。

I want to hunt animals and...

我想为她打猎。

bring her the meat. Okay,I don't have time for this, Fred.

把肉交给她 我没时间听你说这些弗雷德。

But I'm telling you-It's never gonna happen.

但是告诉你吧 你没机会的。

So just...keep your meat to yourself.

你就把肉留给自己吧。

重点单词   查看全部解释    
experienced [iks'piəriənst]

想一想再看

adj. 有经验的

 
guardian ['gɑ:diən]

想一想再看

n. 保护人,监护人

 
ogle ['əugl]

想一想再看

n. 扪眉目传情 v. 注视

联想记忆
setting ['setiŋ]

想一想再看

n. 安装,放置,周围,环境,(为诗等谱写的)乐曲

 
deserve [di'zə:v]

想一想再看

vi. 应该得到
vt. 应受,值得

联想记忆
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为<

 
crush [krʌʃ]

想一想再看

v. 压碎,碾碎,压榨
n. 压碎,压榨,拥挤

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。