手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 人人都恨克里斯 > 人人都恨克里斯第1季 > 正文

《人人都恨克里斯》美剧原声 (MP3+双语字幕) 第1季 第8集(1)

来源:可可英语 编辑:wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

CHRIS ROCK: It had been a year

自从我妈妈

since my mother sent me to Corleone Junior High

为了能让我接受更好的教育 而把我送到Corleone高中

for a better education.

已有1年了

Jerk.

笨人

Oh, I was getting a better education, all right.

噢 我在接受更好的教育?得了吧

An education in misery.

是悲惨中的教育

I was tired of my classes.

我厌倦了我的课程

Inga, binga, binga, bunga.

Inga binga binga bunga

Chris, what tribe are you from?

Chris 你是从哪个部落来的?

I don't know!

我不知道

I still struggled to get sleep.

我仍然与入睡作斗争着

Night, Ma.

晚安 妈妈

Night, baby.

晚安 宝贝

Chris, get your butt up!

Chris 快给我起来

It's time to go to school.

该去上学了!

( groans )

埋怨声

And worst of all, everybody hated me.

更糟的是 每个人都讨厌我

The kids hated me.

小孩们讨厌我

The teachers hated me.

老师们也讨厌我

Even the lunch ladies hated me.

甚至烧饭的大妈大婶都讨厌我

The only good thing that happened to me

在Corleone唯一发生在我身上的好事是

at Corleone was meeting Greg.

能遇到Greg

Hey, you want to go over to the arcade?

你想去游戏机房吗?

They've got Ms. Pacman.

他们有了Ms Pacman(游戏名)

I don't like it over there. Hi.

我不喜欢去那里玩 嗨

You're Chris, right?

你是Chris吧?

Yeah, why?

是 什么事?

I just wanted to let you know I think it's pretty lame

我想让你知道我认为

how everybody's been treating you.

大家都那么对你是非常不好的

Sorry I didn't say anything before now.

对于我此前没有能说出来我感到抱歉

That's all right. Thanks.

没关系 谢谢

Hey, I'm meeting some friends over at the arcade

我正要去游戏机房和一些朋友

to play some Ms. Pacman. You want to come?

一起玩Ms Pacman 想来吗?

Nah, he doesn't want to. I didn't say that.

他不喜欢这个 我可没说过

Come on.

来吧

You can come, too.

你也可以来哦

Finally someone was being nice to me.

总算有人待我好些了

I'm going to beat your butt in Ms. Pacman.

我会在Ms Pacman里打败你的

Oh, we'll see about that.

噢 我们走着瞧

Surprise, Donkey Kong.

惊喜吧 驴头

I knew it was too good to be true.

我知道这只是我一相情愿

Greg!

Greg!

Run away, you little idiot.

快跑 小笨蛋

Get him!

打他!

Ow!

Take that, you little punk.

接招吧 小笨蛋

( shouting )

尖叫

Oh, I hate him.

我讨厌这

Silly Negro.

笨黑奴

You know what?

知道吗

I think it's time for this silly Negro

我觉得该是这个笨黑奴

to get out of this school.

离开这个学校的时候了

Oh, my God.

我的天啊

What happened to you?

你是怎么了?

Mom, I am not going back to that school.

妈妈 我再也不回那所学校了

All right, now, wait a minute.

等等

What's going on?

怎么了

I hate Corleone.

我恨Corleone

I don't fit in. Nobody likes me.

我不适合那 没人喜欢我

I'm always tired, and almost every day

我一直不喜欢那 每天几乎

somebody is picking on me.

都会有人作弄我

Chris, you cannot let that stop you Chris

你不能因此而

from getting a good education.

放弃一次良好的教育机会

We didn't send you over there to be liked, baby.

我们送你去那不是让你去讨人喜欢的 宝贝

Got that right. Mom, the only thing I'm learning

说的是 妈妈 我唯一在那学到的是

over there is how to get jumped on.

怎样逃跑

How come I can't go to Lamont Sanford Junior High?

我为什么不能去Lamont Sanford中学?

It's only a few blocks away.

它只有几街区之遥

Mm-mm, no.

不行

You are not going to school in this neighborhood.

你不能在这个街区的学校上课

You remember that girl that got stabbed last year

你忘了去年在Marla Gibbs高中的女生

at Marla Gibbs High School?

被捅了一刀吗?

Chris, Sanford has nothing

Chris Sanford里尽是

but juvenile delinquents and future convicts.

少年流氓和准罪犯

A man just got ten years

一个人因为把我卖给了一个便衣而

because he sold me to an undercover cop.

被判了10年

What am I? Weed, cocaine, heroin or crack?

我是什么? 烟草 可卡因 海洛因 还是克莱克(强效纯可卡因)

Ooh! Ooh!

Ooh!

Rachel.

Rachel

Crack.

克莱克

But Mom...

但是 妈妈

But nothing, Chris.

别说了 Chris

And how did you get paint

对了你是怎么会把自己漆成这样的?

all over you, anyway?

我去玩Ms Pacman了

I went to the store to go play Ms. Pacman.

我去商店玩吃豆小姐去了

Aha! Ah! See there?

看到了吧

See, now, had you not been there in the first place,

你如果不去那里的话

you wouldn't be in this mess.

你也不会像这样一团糟了

I keep telling you, come straight home from school.

我一直对你说放学直接回家

Maybe now you'll listen to me.

或许你现在该听听我的

Look, I know you don't like going to Corleone.

我知道你不喜欢去Corleone

But everything is not supposed to be easy.

但没有什么事是一帆风顺的

You understand me?

你懂吗?

Now, go upstairs and get out of those clothes.

现在上楼去 把衣服换了

Yes, ma'am.

是 妈妈

What happened to him? He looks like a wet mime.

他出什么事了 他看起来像从石灰里刚爬出来

Nothing, he got in an accident at school.

他在学校出了点小意外

My mother never liked

我母亲从不喜欢

to bother my father with bad news.

告诉我父亲坏消息

Like the time Tonya got hit by a bus.

比如上次Tonya被辆公交车撞了

What happened to Tonya?

Tonya出什么事了?

Nothing.

没什么

Or the time Drew got his legs cut off.

再比如上次Drew 把他腿弄断了

What happened to Drew?

Drew出什么事了?

Nothing.

没什么

What are you so happy about?

你在开心个什么事?

You know that job I applied for down at the fish market?

你还记得我去鱼市场申请的那份工作吗?

Yeah.

记得

I got it!

我被录用了

Oh, baby, that's great!

噢 亲爱的 太好了!

Congratulations.

恭喜你

Yeah.

是的

It pays more than my other two jobs combined.

这个薪水比我另外两份加起来还多

That's great! I get to shop!

太棒了!我去买些东西!

Man, for the first time in years

这几年来也是头一回

I only have to work one job.

我只打一份工

And I'll be working during the day.

而且我将白天工作

It's going to feel like retirement.

这就像退休一样

So does this mean we don't have to be quiet

那是不是说我们以后放学回家

every day when we come home from school?

就不用再保持安静了?

You can make all the noise you want, until 6:00.

你们可以尽管发出任何噪音 直到6:00

Hey, Dad,

爸爸

can we start buying name brands at the store now?

我们可以买商店的品牌货了吗?

Just Oreos.

只可以Oreos(奥利奥)

That's cool.

太好了

We need to celebrate.

我们需要庆祝下

Do something we've never done before.

做些我们从未做过的

That can mean anything from going to the movies

这意味着任何事 从去看电影

to holding hands in the living room.

到在起居室里手拉手

Hey, Dad.

爸爸

Can we go to Great Escape?

我们可以去大逃亡吗?

The amusement park?

那个游乐园?

Yeah, can we go? Please?

是啊 能去吗?求你了

Sure, baby.

当然 宝贝

Yes!

太好了!

I got to tell Chris.

我去告诉Chris

Since my mother wouldn't let me leave Corleone,

既然我母亲不让我离开Corleone

重点单词   查看全部解释    
amusement [ə'mju:zmənt]

想一想再看

n. 娱乐,消遣

 
bother ['bɔðə]

想一想再看

v. 使恼怒,使不安,烦扰,费心
n. 烦扰,

联想记忆
mime [maim]

想一想再看

n. 哑剧,哑剧演员,滑稽演员,模仿 vt. 出演滑稽戏

联想记忆
crack [kræk]

想一想再看

v. 崩溃,失去控制,压碎,使裂开,破解,开玩笑

联想记忆
beat [bi:t]

想一想再看

v. 打败,战胜,打,敲打,跳动
n. 敲打,

 
escape [is'keip]

想一想再看

v. 逃跑,逃脱,避开
n. 逃跑,逃脱,(逃

 
celebrate ['selibreit]

想一想再看

v. 庆祝,庆贺,颂扬

联想记忆
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为<

 
misery ['mizəri]

想一想再看

n. 痛苦,悲惨的境遇,苦难

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。