手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 人人都恨克里斯 > 人人都恨克里斯第2季 > 正文

《人人都恨克里斯》美剧原声 (MP3+双语字幕) 第2季 第3集(2)

来源:可可英语 编辑:wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码查看全部内容

Maybe it's about time we start thinking

也许是时候考虑放火烧食堂了

My father was tired from work and tired of Uncle Michael.

我爸爸工作一天很累 也厌烦了Michael舅舅

Where's Uncle Michael?

Michael呢?

Oh,he's upstairs asleep in my room.

哦 上楼去我房间睡觉了

Sounds like a night at the Neverland Ranch.

听起来像在梦幻庄园度过了一晚

You all right?

你还好吧?

Mmm,yeah. I'm just having some problems at school.

还好 只是在学校遇到点麻烦

You're president. What kind of problems could you have?

你是主席 你能有什么麻烦

I made some campaign promises that I can't deliver.

我竞选时做了很多承诺 但不能兑现

So now they want to impeach me.

所以现在大家要弹劾我

That's what you get.

你活该

What?

什么?

How would you like it if I said I was gonna do something for you and didn't do it?

如果我没有履行对你的承诺 你会怎么想

Okay,so then what should I do?

那我该怎么办?

I don't know. I didn't promise to tell you what to do,

我不知道 我没有承诺会告诉你怎么做

but you got yourself in this mess.

你自己要淌这浑水的

Whatever happens,happens,

不管发生什么意外

but it's your responsibility.

你都得负责

My father didn't believe in making promises,

我爸爸不信仰承诺

which was tough for him because they were free.

对他来说承诺太难 因为没钱得

Back at school,it was Crouching Tiger,Hidden Truth.

回到学校 我们正调查事情真相

Why did you write all this stuff about me?

你为什么那么写我

And who said I was getting impeached?

谁说我被弹劾?

It doesn't say you're getting impeached.

没说你被弹劾

It's asking,"Will you get impeached?"

是在问"你会被弹劾吗?"

Well,who asked will I get impeached?

谁问这个问题了

My sources.

我的新闻线人

What sources?

什么新闻线人?

What would you think if Chris got impeached?

如果Chris被弹劾 你怎么想

Is Chris going to be impeached?

Chris要被弹劾了吗?

I think you're a fraud.

我觉得你是个骗子

I think you were lying then, and I think you're lying now.

我觉得你那时撒了谎 现在还在撒谎

This is totally unfair because you've got a personal ax to grind.

你太不公平了 你另有企图

What ax?

什么企图?

Your boyfriend Ping is running with Caruso and he lost.

你男朋友Ping和Caruso一起竞选 输了

You just want revenge.

你是在报复

Ping is not my boyfriend.

Ping不是我男朋友

He's not? no !

他不是? 不是

Say,what are you doing after school?

那你放学后有事吗?

Greg. sorry

Greg! 抱歉

I'm gonna continue to pursue the truth wherever it leads me.

我还会继续追查真相 不管会发现什么

Now get out of my office.

滚出我的办公室

Fine. Fine

好的 好的

That was fair and balanced.

那样非常公平

While Lisa was in pursuit of the truth,

Lisa在追查真相

Uncle Michael was in pursuit of a snooze.

而Michael舅舅已鼾声连连

I got my first lesson in ethics

我上了我的第一堂品德课

and Tonya was getting hers in double Dutch.

Tonya上了第一堂花式跳绳课

Drew,I'm ready for you to teach me how to double Dutch.

Drew 我准备好让你教我花式跳绳了

Double Dutch is hard.

花式跳绳很难

I mean,you can't just jump right into it.

不是跳跳那么简单

How come?

为什么?

'Cause double Dutch is a serious sport.

因为花式跳绳是一项正规的体育项目

What do you think this is,single Dutch?

你以为是什么 单人绳?

No. Okay,then.

不是的 好吧 那么

You can start by stretching.

先做做伸展运动

Can you touch your toes?

你能碰到脚趾吗

How many times?

多少次?

I'll let you know.

我叫你停就停

Just keep stretching.

多做几个

And after this,we'll do knee bends.

做完后 我们做屈膝运动

Tonya got stretched,and so did my father's patience.

Tonya费力舒展身体 我爸爸的忍耐也到极限了

Why is your brother sleeping on my couch?

你弟弟怎么睡在我的睡椅上

Him and Momma got into a little fight.

她和妈妈起冲突了

It'll just be for a few days.

暂时呆几天

You couldn't ask me?

你没问过我

I was going to.

我正打算问

I don't want my kids waking up in the morning getting used to seeing a grown man sleeping on the couch.

我不想孩子们早上起来还要去适应 睡椅上躺着一个成年男人

Don't worry,Julius,he'll be gone soon.

别担心 Julius 他很快就走了

How soon?

多快

Julius,he's family,okay?

Julius 他有家的

Just be patient.

耐心点

Big man!

老哥!

That couch is kinda rough.

睡椅有点硬

'Chelle,did you make anything to eat? '

Chelle 做吃的了吗

I'm hungry.

我饿了

Better make that food to go.

最好能用点食物打发他走

Michael,didn't you eat last night?

Michael 你昨晚不是吃饭了吗

Yeah. It's afternoon now.

是啊 但现在已经下午了

86... 87... 88...

86... 87... 88...

89... What you doing?

89... 你干什么

Jumping jacks.

跳跃运动

Why?

为什么?

Because Drew's gonna teach me how to double Dutch.

因为Drew要教我如何跳花式跳绳

By doing jumping jacks?

所以要做跳跃运动?

He says it's gonna build up my endurance.

他说这样可以训练我的耐力

Drew! Come in the house, it's time to eat.

Drew! 进屋来 该吃饭了

Come on.

走吧

Hey,Tonya. Tomorrow,we'll work on your footwork.

嘿 Tonya 明天我们练习步法

I thought you said we were gonna work on hand-eye coordination.

你不是说要训练眼手协调?

That's the day after tomorrow. Come on.

那是后天 走吧

While Drew gave Tonya the runaround,

Drew随便糊弄着Tonya

Uncle Michael just ate and sat around.

Michael舅舅正大吃大喝

Mmm. This is good.

味道很好

So,how you doing,Mr. President?

最近怎么样啊 主席先生

Not so good.

不太好

Why,baby? What's wrong?

怎么了 宝贝 出什么事了?

Well,being class president is a little bit harder than I thought.

做学生主席比我想像中难一点点

You gotta pay the cost to be the boss.

当老大就得做点牺牲

Ha-ha! I know that's right.

哈哈 这话没错

You'all listen to your uncle.

你们都听你舅舅的

She didn't say that when he told us to invest our money in parachute pants.

他让我们投资做跳伞裤生意时时 她可没这么说

Hey,Daddy. Hey.

嘿 爸爸 嘿

Big man! Sit down and have some of this chicken.

老哥! 坐下 来点鸡肉

Mmm. It's good...

很好吃...

That look means,"You're lucky I don't have heat vision."

那种表情在说 "你得庆幸我没有镭射眼"

Baby,why don't you come over here and sit down?

宝贝 过来坐下

I-I'll get you a dinner plate.

我给你拿餐盘

So,uh,you been out all day looking for work?

你整天都在外面找工作?

No,I've been here all day.

不 我整天在家

Why is that?

为什么不出去?

It's cold out there,

外面很冷

but it's warm in here.

但家里很温暖

Michael,why don't you run out to the store

Michael 能不能跑趟商店

and,uh,get us some Nestea?

买点即溶红茶回来

But The A Team about to come on.

但"精选部队"要开始了

That's my program.

我最喜欢的节目

I love me some Mr. T.

我爱T先生

"I pity the fool." That's my boy. "

我同情那个蠢货" 我喜欢

Michael!

Michael!

Go get the Nestea.

去买红茶

重点单词   查看全部解释    
patience ['peiʃəns]

想一想再看

n. 耐心,忍耐,毅力
n. 单人玩的牌

联想记忆
pity ['piti]

想一想再看

n. 同情,怜悯,遗憾,可惜
v. 同情,怜悯

 
endurance [in'djuərəns]

想一想再看

n. 忍耐,忍耐力,耐性

联想记忆
campaign [kæm'pein]

想一想再看

n. 运动,活动,战役,竞选运动
v. 从事运

联想记忆
grind [graind]

想一想再看

vt. 磨,碾碎,挤压,压迫
vi. 磨得吱吱

 
ethics ['eθiks]

想一想再看

n. 道德规范

联想记忆
pursue [pə'sju:]

想一想再看

v. 追捕,追求,继续从事

联想记忆
revenge [ri'vendʒ]

想一想再看

n. 报仇,报复,复仇愿望,获得满足的机会
v

联想记忆
fraud [frɔ:d]

想一想再看

n. 骗子,欺骗,诈欺

联想记忆
rough [rʌf]

想一想再看

adj. 粗糙的,粗略的,粗暴的,艰难的,讨厌的,不适的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。