Fitzgerald is pushing The Blue Bear around the ring. She's coming on strong.
菲斯杰拉德把蓝熊逼到绳圈的外围 她一上来的气势很猛
Challenger darts in, Iands a combination to the head and the body.
挑战者快步移动 用组合拳向头部和躯干攻击
-And a right hook stuns the champ. -AII right. -
一个右勾拳打中了冠军 - 好的
Break it up!
分开!
Do that one more time, it'II cost you a point, do you hear me?
再这么干的话,就扣你一分 明白了吗?
Go fight.
去打吧
You motherfucker.
你他妈的混蛋
Come on. What the fuck?
靠,这他妈算什么?
AII right, that's it. I'm gonna take away a point.
好了,不能再这样了 我要扣你一分
One point deduction off the blue corner.
蓝角选手扣一分
--comes back, hits Fitzgerald.... --
反击了,打中了菲斯杰拉德....
Ref, open your eyes, you....
裁判,眼睛睁大点,你....
Ladies and gentlemen, the first round is in the books on this championship match.
女士们先生们 冠军赛的第一回合结束了
-Hold onto that. -There you go. -
拿住 - 好的
-Looking good. -You pull that crap one more time... -
看起来不错 - 你再使那种阴招...
...you're disqualified. ...
我就取消你的比赛资格
It's gonna be all right.
没事的
Got no doubt, boss.
毫不怀疑,老板