手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 美少女的谎言 > 正文

《美少女的谎言》第4季第16集 第6期:证据不足无法翻案

来源:可可英语 编辑:finn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码查看全部内容

I still want to. But after looking into it,

我还这么想 但仔细看了这案子
I just don't think there's enough evidence
我认为证据不足
to substantiate a lawsuit.
无法起诉他们
We know Wilden altered the file.
我们知道威尔登修改了文件
Yes, but he's dead.
是的 但他已经死了
There's nobody else willing to testify against Radley.
没人愿意指证拉德里了
Look, Toby, I know this isn't what you wanted to hear,
托比 我知道你不想听到这种消息
but at least you finally
但至少你终于
know the truth about what happened to your mom.
知道你妈妈到底出了什么事
I spoke with your father.
我跟你父亲谈过了
He's open to signing the agreement.
他愿意签协议
But in order to move forward, you need to sign, too.
但为了结束此事 你也得签
I know it's not going to bring your mother back
我知道这无法让你母亲死而复生
or change the past,
或改变过去
but it can help your future.
但这笔钱对你将来会有帮助

重点单词   查看全部解释    
evidence ['evidəns]

想一想再看

n. 根据,证据
v. 证实,证明

联想记忆
willing ['wiliŋ]

想一想再看

adj. 愿意的,心甘情愿的

 
substantiate [səb'stænʃieit]

想一想再看

v. 实体化,证实

联想记忆
benefit ['benifit]

想一想再看

n. 利益,津贴,保险金,义卖,义演
vt.

联想记忆
altered ['ɔ:ltəd]

想一想再看

v. 改变(alter的过去分词) adj. 改变了的;

 
spoke [spəuk]

想一想再看

v. 说,说话,演说

 
lawsuit ['lɔ:sju:t]

想一想再看

n. 诉讼,控诉

 
testify ['testifai]

想一想再看

v. 证明,作证,声明

联想记忆


关键字: 美剧 美少女的谎言

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。