手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 美少女的谎言 > 正文

《美少女的谎言》第4季第17集 第1期:懂犯罪心理学

来源:可可英语 编辑:finn   VIP免费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

Yeah?

Hey, in Ali's story about her date with an older guy,
艾莉的故事里提到跟一个老男人约会
are they talking about
他们在一起聊
"Novels and travel" or "Shovels and gravel"?
"小说和旅行"还是"铁铲和沙砾"
I'm trying to piece this together.
我想把故事拼凑起来
Her handwriting is so sloppy.
她的笔记太潦草了
It's like doing mad libs in reverse.
简直像在倒推疯狂填词
But Ali on a date with a mystery dude,
艾莉跟一个神秘男子约会
it seems kind of important.
貌似挺重要的
Okay, well, the "mystery dude"
我们要关注的
we should be focusing on is Patterson.
"神秘男士"应该是帕特森
Patterson? Isn't that that kid in world history
帕特森 那不是世界史课上
who's always sniffing his fingers?
一直嗅手指的男生吗
No, James Patterson, the author.
不 作家詹姆斯·帕特森
This guy just gets the criminal mind.
这家伙太懂犯罪心理了
Okay, first of all,
首先
when were you interested in anybody born before 1989?
你什么时候对生于1989年以前的人有兴趣了
Think about it.
你想想啊
The person who tried to kill Alison
想杀艾莉森的人
dumped some random into a hole
随便扔了个人在坑里
and tried to make her look like Ali.
想让人误以为那是艾莉
Maybe we shouldn't refer to the dead girl as a "random".
我们不该说那个死去的女孩是"随便扔的"
Look, if we follow the trail of "A"'s cover-up,
如果我们跟着A的幌子这条线
it could lead us right back to "A".
也许就能找到A
Spencer, this guy's a genius.
斯宾塞 这家伙就是个天才
It's the third book of his I've read this week.
这是我这周看他的第三本书了
Is Travis reading them to you?
特拉维斯念给你听的吗
No. I'm not seeing him anymore.
没有 我没在见他了

重点单词   查看全部解释    
mystery ['mistəri]

想一想再看

n. 神秘,秘密,奥秘,神秘的人或事物

 
criminal ['kriminl]

想一想再看

adj. 犯罪的,刑事的,违法的
n. 罪犯

联想记忆
gravel ['grævəl]

想一想再看

n. 碎石 v. 铺碎石,使困惑

联想记忆
sloppy ['slɔpi]

想一想再看

adj. 被泼水弄湿的,泥泞的,多阴雨的

联想记忆
random ['rændəm]

想一想再看

adj. 随机的,随意的,任意的
adv. 随

 
genius ['dʒi:njəs]

想一想再看

n. 天才,天赋

联想记忆
reverse [ri'və:s]

想一想再看

n. 相反,背面,失败,倒档
adj. 反面的

联想记忆


关键字: 美剧 美少女的谎言

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。