手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 纸牌屋第一季 > 正文

纸牌屋第一季(MP3+中英字幕) 第135期:为什么敲戒指?

来源:可可英语 编辑:liekkas   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码查看全部内容

Mrs. Tusk? Jean, please.

塔斯克太太,叫我珍就好了
You must be Frank. Come in.
你一定是弗兰克了,快请进
So nice to meet you.
很高兴见到你
The guest room is this way.
客房在这边
It is very kind of you to have invited me to stay here.
邀请我来住,真是太贴心了
Why waste the taxpayers' money on a hotel
我们这儿有舒适的床
when we have a perfectly good bed?
何必浪费纳税人的钱住宾馆呢

Well, both they and I are very grateful.

纳税人和我都十分感激
I'm sorry Raymond isn't awake to greet you.
抱歉雷蒙德睡下了不能来迎你
He goes to bed at... I know he's an early riser.
他睡觉... 我知道他习惯早起
I understand.
我理解的
Would you like a wakeup knock?
你要我早上敲门叫你吗
No. I have an alarm on my phone.
不用了,我手机上有闹铃
Sleep tight. Thank you so much.
晚安,非常感谢
I would say good morning, but it's the middle of the night.
我想问早安,但现在是大半夜
It's a pleasure to meet you. And you too.
见到你很高兴,我也是
Was I making too much noise?
我太吵了吗
No. I smelled bacon.
不是,我闻到了培根香
Here.
给你
Coffee? Booze?
咖啡还是酒
2:00 a.m., you can go either way.
凌晨两点,任你选
Just water for now.
来杯水就好
It's filtered. Your wife would approve.
过滤过的水,你妻子会喜欢的
You ever been to St. Louis before?
你之前来过圣路易斯吗
Just the airport.
只来过机场
What do you think so far?
你有什么看法
Well, I've only seen your neighborhood
我只见到了你的邻居
and whatever I could see out the window on the interstate.
还沿洲际公路看到了一些风景
Good enough. It's all pretty much the same.
可以了,看起来都差不多
Excuse me.
抱歉
Listen, um, I still haven't showered.
听着,我还没洗澡
My mind is on China here.
还在想着中国的事
Uh, what do you say you get a few more zs
不如你再睡一会儿
and we try this again in a few hours with our clothes on?
我们几小时后再好好谈
Sounds like a plan.
好啊
Meet me at my office at 9:30.
九点半在我办公室见
I'll have a driver pick you up.
我派司机来接你
Can I ask why you do that?
能问下你为什么要那样做吗
Do what? Tap your ring like that.
做什么,敲你的戒指
I've seen you do it on TV.
我在电视上见你那么做过
Two taps every time you get up from a table or leave a lectern.
每次你起身离桌或是结束演讲你都会那么做
Something my father taught me.
我父亲教我的
It's meant to harden your knuckles
可以强健指关节
so you don't break them if you get into a fight.
打架的时候就不会弄断它们
It also has the added benefit of knocking on wood.
而且还顺道敲了木头(西方的吉兆)
My father believed that success
我父亲认为成功
is a mixture of preparation and luck.
准备和运气缺一不可
Tapping the table kills both birds with one stone.
敲敲桌子可以一石二鸟
Your father was a peach farmer?
你父亲不是个桃农吗
Yes, he was. Not a very successful one.
是的,而且做得并不好
Lack of preparation or lack of luck? Lack of both.
少了准备还是运气,都少
He was better at giving advice than following it.
他说得好做不好
Miss? Miss, your card.
小姐,小姐,你的卡
Thank you.
谢谢

重点单词   查看全部解释    
lectern ['lektə:n]

想一想再看

n. 诵经台;讲台

联想记忆
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为<

 
approve [ə'pru:v]

想一想再看

v. 批准,赞成,同意,称许

联想记忆
haven ['heivn]

想一想再看

n. 港口,避难所,安息所 v. 安置 ... 于港中,

联想记忆
peach [pi:tʃ]

想一想再看

n. 桃子,桃树,桃红色
v. 揭发,检举

 
frank [fræŋk]

想一想再看

adj. 坦白的,直率的,真诚的
vt. 免费

 
harden ['hɑ:dn]

想一想再看

v. (使)变硬,(使)坚强

 
benefit ['benifit]

想一想再看

n. 利益,津贴,保险金,义卖,义演
vt.

联想记忆
grateful ['greitfəl]

想一想再看

adj. 感激的,感谢的

联想记忆
tusk [tʌsk]

想一想再看

n. 牙,暴牙,牙状物
vt. 以牙刺戳,以牙

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。