手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 打工姐妹花 > 打工姐妹花第一季 > 正文

打工姐妹花第一季(MP3+中英字幕) 第60期:推销蛋糕失败

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..
I love this place. Looks like Paris in the '20s.

我喜欢这个地方,感觉像是二十年代的巴黎

More like poseurs in their 20s.
更像二十几岁的伪小资吧
Man, they've really cleaned this place up.
天啊,他们把这地方改头换面了啊
You've been here before?
你以前来过这儿吗
Yeah, it used to be a liquor store
是啊,这里之前是卖酒的
owned by this old Irish guy
是一个鸡鸡上长有雀斑的
who had freckles on his penis.
爱尔兰老头开的
Sometimes he'd corner you and flash it,
有时候他会把你逼到角落,然后快速露鸟
but then he'd always comp you a free lotto ticket.
但事后都会送你一张免费的乐透彩票
Okay, well, let's try and keep that sort of charming nostalgia
好的,等会推销的时候就别提
out of our sales pitch.
这种"美好"的往事了吧

打工姐妹花第一季

Oh, that's the owner.

店主在那里
I scoped it out before you got here.
带你来之前,我已经摸清底细了
And remember, I'll do the talking.
记住,话由我来说
Why don't I get to talk?
为什么我不能说
Freckled penis.
长雀斑的鸡鸡
And besides, I have more experience.
再说了,我比较有经验
All those who pitched business models to Warren Buffett as a member of
曾以菲利普斯·埃克塞特创业家俱乐部会员身份
the Phillips Exeter Entrepreneurs Club raise their hands.
向股神巴菲特推销过盈利模式的人,请举手
Holla!
完胜
Well, if you care enough to raise your arms about it,
如果你想做到还举手抢着做
fine. You talk. I won't say anything.
好吧,你来说,我不会说一个字
Hi, what can I get for you?
你好,需要点什么吗
Hi, I'm Caroline and this is my business partner Max.
你好,我是卡洛琳,这位是我的合作伙伴麦克斯
And you are? Semhar.
请问您怎么称呼 西蒙娜
Oh, jeez. Such a pretty name.
天啊 好名字
It means "light of the tiger" in Sanskrit.
在梵文里是"老虎之光"的意思
Oh, jeez.
天啊
It's my yoga name.
是我练瑜珈的名字
Help me, God.
神啊,救救我吧
Well, Semhar, we just opened a local neighborhood cupcake company.
西蒙娜,我们刚在本区开了家小蛋糕店
Our card.
这是我们的名片
We're introducing our exciting product
我们来把自家的拳头产品
to local boulangeries.
介绍给本地的面包店
Please try a sample. Max.
请试一个我们的样品吧,麦克斯
Would you like coconut-coffee, chocolate-curry,
你是想来个椰子咖啡味的,巧克力咖喱味
or blueberry-lemon zest?
还是蓝莓柠檬味
My absolute fave is the coconut-coffee.
我最喜欢的是椰子咖啡味
Let's start with that, shall we?
咱们先从这个试起,好吗
Thank you, but no thank you.
谢谢,但是不用了,谢谢
Well, can I ask you why?
能问下原因吗
They're not pretty enough.
它们不够漂亮
Excuse me?
你说什么
They're not pretty enough.
它们不够漂亮
Perhaps if you tried one,
或许你试吃之后
you'd see how amazing our flavor palate is.
会发现这口味有多棒
Hold off, Flavour Flav.
打住,弗雷"味"
What do you mean, they're not pretty enough?
你说它们不够漂亮是什么意思
They have a charming homemade look,
这小蛋糕有个自制小作坊的可爱外形
but my customer would prefer a more upscale, prettier product.
但是我的顾客喜欢更高档更漂亮的产品
Just FYI, some upscale residents
告诉你一下,你这家高档的店
in this very upscale building
所在的这栋高档的大楼
where your upscale store actually is located
里面的高档住户
recently told us they were fabulous.
前不久才夸我们的蛋糕一级棒呢
I understand.
我懂
But they're not pretty enough.
但它们不够漂亮
Listen, Battlefield Earth.
给我听着,外星人
This is Williamsburg, Brooklyn,
这里可是布鲁克林的威廉斯堡
and no amount of exposed brick and paint can change the fact that,
再多仿古砖,再怎么粉刷,也改变不了
right where you're standing,
这个地方的本质
I've seen Tommy O'Hanlon's wing-wang
我在这里看见过无数次
more times than I care to remember.
前爱尔兰老板的鸡鸡
And I must say, it was way less offensive than your attitude.
可你的态度还比他的鸡鸡更让人火大
And you can shove that up your upscale.
你这死人态度就留给你的死人屁眼看吧
Let's go.
走吧
Namaste.Namaste.
小生有礼。小生有礼

重点单词   查看全部解释    
shove [ʃʌv]

想一想再看

n. 推,挤
v. 推挤,放置,撞

联想记忆
flavor ['fleivə]

想一想再看

n. 滋味,香料,风格
vt. 加味于

 
exposed [iks'pəuzd]

想一想再看

adj. 暴露的,无掩蔽的,暴露于风雨中的 v. 暴露,

 
offensive [ə'fensiv]

想一想再看

adj. 令人不快的,侮辱的,攻击用的
n.

 
sample ['sæmpl]

想一想再看

n. 样品,样本
vt. 采样,取样

联想记忆
palate ['pælit]

想一想再看

n. 上颚,味觉,趣味

 
zest [zest]

想一想再看

n. 热情 n. 风味 n. 橘皮

联想记忆
nostalgia [nɔs'tældʒiə]

想一想再看

n. 乡愁,向往过去,怀旧之情

联想记忆
pitch [pitʃ]

想一想再看

n. 沥青,树脂,松脂
n. 程度,投掷,球场

联想记忆
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为<

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。