手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 绝望的主妇 > 《绝望的主妇》精讲 > 正文

《绝望的主妇》第371期:借酒浇愁愁更愁

来源:可可英语 编辑:spring   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

Would you like dessert or another glass of wine?

你要甜点,还是再来一杯酒?
Oh, no, thank you. I have to run. Just the, uh, check.
不,谢谢,我要走了。买单吧。
I have a charity event this weekend and I have to find a cocktail dress before the store closes.
我周末有一个慈善活动,我要在商店关门前去买一件晚礼服。
But everything was just yummy.
东西都很好吃。
Looks good on your ass.
你穿着效果不错。
Thank you.
谢谢。
Oh, hey, Mrs. Van de Kamp.
你好,Van de Kamp太太。
What do you think you're doing? You're supposed to be grounded.
你在干什么?你应该在家里闭门思过。
I'm, uh, buying a belt.
我在买裤带。
With what? You don't have any money.
拿什么买?你一分钱都没有。
You took that out of my purse.
你竟然从我钱包里拿。
Give that back.
还回来。
We are going home. Wait till I tell the judge about you stealing my credit cards
立刻回家,等我告诉法官你偷了我信用卡,
and sneaking off. It's going to do wonders for your little emancipation case.
并偷偷溜出来,看你还怎么脱离父母监护?
I don't think you're going tolet this get to the court.
你不会闹到法庭的。
Oh, and why is that?
为什么?
Because then I'd be forced totestify about my childhood.
因为那样的话,我就不得不诉说一下我童年的遭遇了。
So? You had one of the loveliest childhoods I've ever known.
那又怎么样?要知道你的童年日子可幸福了!
You sure about that? 'Cause I'm starting to remember some abuse.
你肯定?我怎么记得我受过虐待啊?
Andrew, the judge is not seriouslygoing to believe that I beat you.
Andrew,法官不会真的相信我打过你。
Oh, I'm not talking about that kind of abuse. You know, it's funny.
哦,我说的不是这种虐待,你知道嘛。
The angrier I get, the more these repressed memories start to come up.
我越生气,这些记忆就越发涌现。
You can't be serious.
你开玩笑。
Like, touching me in places you shouldn't have...
比方说,碰我你不该碰的地方…
No one is ever going to believe a word of that.
没有人会相信这样的话。
Yeah, well, you know how people are.
你知道人们会怎么想。
They might say that they believe you, but they'll always wonder.
他们可能说他们相信你,但是,他们总是会怀疑。
So if I were you, I'd back the hell off.
所以,如果我是你的话,我就会老实点。
Come on, Justin. I'm going to buyyou something pretty. Justin!
来吧,Justin,我给你买点好东西Justin!
On second thought, I will have another glass of wine. You can leave the bottle.
我又想了想,还是再给我来杯酒吧,你可以把瓶子留下。

重点单词   查看全部解释    
intended [in'tendid]

想一想再看

adj. 故意的,有意的;打算中的 n. 已订婚者 v.

联想记忆
mortgage ['mɔ:gidʒ]

想一想再看

n. 按揭,抵押贷款
vt. 抵押

联想记忆
abuse [ə'bju:s,ə'bju:z]

想一想再看

n. 滥用,恶习
vt. 滥用,辱骂,虐待

联想记忆
beat [bi:t]

想一想再看

v. 打败,战胜,打,敲打,跳动
n. 敲打,

 
check [tʃek]

想一想再看

n. 检查,支票,账单,制止,阻止物,检验标准,方格图案

联想记忆
charity ['tʃæriti]

想一想再看

n. 慈善,慈善机关(团体), 仁慈,宽厚

联想记忆
grounded ['graundid]

想一想再看

adj. [物]接地的;有基础的 v. 停(ground

 
repressed [ri'prest]

想一想再看

adj. 被抑制的;被压抑的 v. 抑制;镇压;约束(r

 
credit ['kredit]

想一想再看

n. 信用,荣誉,贷款,学分,赞扬,赊欠,贷方

联想记忆


关键字: 喝酒 绝望主妇

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。