手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 绝望的主妇 > 《绝望的主妇》精讲 > 正文

《绝望的主妇》第387期:惩罚来得太快

来源:可可英语 编辑:spring   VIP免费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

I can forgive the humiliation. But what I can't forgive is the complete and utter lack of faith in me!

也能原谅你们对我的侮辱。但我不能原谅的是--对我彻底的不信任!
I mean, having Susan get married for insurance was my idea!
让Susan结婚以获得保险是我的主意!
Okay, so if I'd known that everything had gotten all screwed up, of course I would've agreed.
如果我知道事态有这么严重的话,我肯定会同意的。
Look, Edie, in retrospect, yes, we didn't think.
Edie, 当时...是的,我们不这么认为。
We didn't handle this the way mature adults should have.
我们不能像成年人一样来对待这件事。
He's right. We behaved like children. Naughty, stupid children.
没错。我们表现得像小孩子--淘气而愚蠢的小孩。你们肯承认这点。
Well, that makes me feel better that you could admit that, because when naughty children misbehave, they know that they're gonna get punished.
这使我好受点了,因为...当淘气的小孩做错事的时候,他们知道自己会受罚。
Don't they?
不是吗?
Punished?
受罚?
At this point, I'd like to point out that, uh, it was Karl who proposed.
既然如此, 我想说明,是Karl求婚的。
Karl. You are gonna throw me an elaborate wedding.
Karl.你要为我准备一个精致的婚礼。
Yes, of course, anything, baby. How elaborate?
当然了。做什么都可以, 亲爱的。有多精致?
Well, figure out exactly what it is that you could afford, and triple it.As for you?
精确算出你实际能负担得起多少钱,将它乘以三。至于你...
Okay, now remember, I'm broke.
Ok, 不过, 我可是一文不名的。
I'm well aware of your church mouse status.
我也知道你没钱。
I don't intend to lift a finger during the planning and execution of this crushingly expensive wedding.
在这个无比精致婚礼的准备和执行期间,我什么都不想操心。
No. No, of course not.
是的,当然不用。
And anything I can do to help, uh, you know, I would, I could help with the engagement party.
如果我能帮上任何忙...你知道, 我可以帮忙举办你的订婚宴会。
How‘s that?
那又怎样?
Well, I wasn't planning on invitingyou. But, I will need a bartender.
我没打算邀请你参加。但是...我需要一位酒吧招待。
Oh, oh, and, um, make sure you come in through the back door.
噢 嗯...你必须由后门进。

重点单词   查看全部解释    
retrospect ['retrəu.spekt]

想一想再看

n. 回顾,追溯
v. 回顾,回想,追溯

联想记忆
execution [.eksi'kju:ʃən]

想一想再看

n. 执行,实施,处决
n. 技巧,表演

 
status ['steitəs]

想一想再看

n. 地位,身份,情形,状况

联想记忆
elaborate [i'læbəreit]

想一想再看

adj. 精细的,详尽的,精心的
v. 详细地

联想记忆
remove [ri'mu:v]

想一想再看

v. 消除,除去,脱掉,搬迁
n. 去除

联想记忆
underestimate ['ʌndər'estimeit]

想一想再看

n. 低估
v. 低估

联想记忆
mature [mə'tjuə]

想一想再看

adj. 成熟的,(保单)到期的,考虑周到的

 
previous ['pri:vjəs]

想一想再看

adj. 在 ... 之前,先,前,以前的

联想记忆
figure ['figə]

想一想再看

n. 图形,数字,形状; 人物,外形,体型
v

联想记忆
humiliation [hju:.mili'eiʃən]

想一想再看

n. 耻辱,丢脸

联想记忆


关键字: 绝望主妇 惩罚

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。