手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 汉尼拔第一季 > 正文

汉尼拔第一季(MP3+中英字幕) 第15期:霍布斯的小木屋

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码查看全部内容

Could be a permanent installation in your Evil Minds Museum.

这些可以永久性地陈列在你的"邪恶心理博物馆"里了。
Well, what we learn about Garrett Jacob Hobbs will help us catch the next one like him.
我们在加勒特·雅各布·霍布斯身上了解到的,会帮助我们抓到下个像他一样的人。
There's still seven bodies unaccounted for.
还有七具尸体下落不明。
Yeah, well, he was eating them.
是啊,都被他吃了。
Had to be some parts he wasn't eating.
总有没吃的部分。
Not necessarily.
也不一定。
All right, what if Hobbs wasn't eating alone?
那好,万一霍布斯不是自己一个人在吃呢?
It's a lot of work.
工作量很大的。

汉尼拔第一季

Disappearing these girls, butchering them, and then not leaving a shred of anything other than what's in this room.

绑架这些女孩,屠宰她们,然后还要保证除了这屋里的东西以外,没留下任何蛛丝马迹。
Someone he hunted with.
有人和他一起"捕食"。
Someone who is in a coma, who also happened to be someone he hunted with.
还在昏迷当中的那个人,恰巧就是和他一起"捕食"的人。
Abigail Hobbs is a suspect?
阿比盖尔·霍布斯是疑犯吗?
We've been conducting house-to-house interviews at the Hobbs residence, and, uh, at this property also.
我们在霍布斯的住所挨家挨户地询问,在这里也是。
Hobbs spent a lot of time here.
霍布斯花了很多时间在这里,
Spent a lot of time with his daughter here.
他经常和女儿一起待在这。
She would make the ideal bait, wouldn't she?
她是最理想的诱饵,不是吗?
Hobbs killed alone.
霍布斯独自杀人。
Ah. Someone else was here.
有其他人来过这。

重点单词   查看全部解释    
permanent ['pə:mənənt]

想一想再看

adj. 永久的,持久的
n. 烫发

联想记忆
bait [beit]

想一想再看

n. 饵,引诱
vt. 嘲笑,纵犬攻击,以饵引

联想记忆
coma ['kəumə]

想一想再看

n. 昏迷

联想记忆
residence ['rezidəns]

想一想再看

n. 住处,住宅,居住

联想记忆
suspect [səs'pekt]

想一想再看

n. 嫌疑犯
adj. 令人怀疑的,不可信的<

联想记忆
property ['prɔpəti]

想一想再看

n. 财产,所有物,性质,地产,道具

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。