手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 童话镇 > 正文

美剧《童话镇》第161期:兑现协议

来源:可可英语 编辑:wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

time.jpg

you're never gonna see him again

不论今生来世 不论此地异地

in this world or the next Cinderella.

你们绝不可能再见到他 灰姑娘

I will have that baby!

我定会得到那个孩子

Well well.

好了 好了

Must be my lucky day.

今天肯定是我的幸运日

Care for a cup Ms. Swan?

喝一杯吗 斯旺女士

A baby? That's your merchandise?

孩子就是你的商品吗

Why didn't you tell me?

你为什么不告诉我

Well because at the time you didn't need to know.

因为那时 时机未到

Really? Or you thought I wouldn't take the job?

是吗 还是你怕我不会接受这个任务

On the contrary

恰恰相反

I thought it would be more effective if you found out yourself.

我认为 你自己发现的话会更有效果

After seeing Ashley's hard life

你亲眼目睹阿什莉艰苦的生活后

I thought it would make sense... to you.

会让你明白一些事情

I mean if anyone could understand the reasons behind giving up a baby I assumed it would be you.

我是说 只有你能够明白为什么要放弃自己的孩子

You're not getting that kid.

你休想得到这个孩子

Actually we have an agreement

事实上 我们有过协议

and my agreements are always honored.

而我的协议必须要兑现

If not I'm going to have to involve the police

否则 我会报警

and that baby is going to end up in the system

而最终孩子将被送去孤儿院

and that would be a pity.

那就太可惜了

You didn't enjoy your time in the system did you Emma?

你也不喜欢在孤儿院的日子吧 艾玛

That's not gonna happen.

这事没门儿

I like your confidence.

我喜欢你的自信

Charming but all I have to do is press charges.

很有魅力 但我只需提起诉讼

She did after all break into my shop.

毕竟 她的确闯进了我的店

Let me guess. To steal a contract.

我猜猜 是为了偷协议吧

Who knows what she was after?

谁知道她要偷什么

You know no jury in the world will put a woman in jail

没有哪个陪审团会因为一个女人

whose only reason for breaking and entering was to keep her child.

想留住自己的孩子 而把她送进监狱

I'm willing to roll the dice that contract doesn't stand up.

我愿意跟你赌 那协议根本没有法律效力

Are you?

你敢吗

Not to mention what might come out about you in the process.

更不用说 还可能牵出你在此事中的问题

Somehow I suspect there is more to you than a simple pawnbroker.

不知为何 我总感觉你不只是当铺老板这么简单

You really want to start that fight?

你真要撕破脸皮吗

I like you Ms. Swan. You're not afraid of me

我喜欢你 斯旺女士 你不怕我

and that's either cocky or presumptuous.

要么是你骄狂 要么是你自大

Either way I'd rather have you on my side.

无论怎么样 我都希望你站在我这边

So she can keep the baby?

那她可以留住孩子了吗

Not just yet.

还不行

重点单词   查看全部解释    
pawnbroker ['pɔ:n.brəukə]

想一想再看

n. 典当商,当铺老板

联想记忆
confidence ['kɔnfidəns]

想一想再看

adj. 骗得信任的
n. 信任,信心,把握

联想记忆
involve [in'vɔlv]

想一想再看

vt. 包含,使陷入,使忙于,使卷入,牵涉

联想记忆
suspect [səs'pekt]

想一想再看

n. 嫌疑犯
adj. 令人怀疑的,不可信的<

联想记忆
jury ['dʒuəri]

想一想再看

n. 陪审团,评委会
adj. 临时用的

联想记忆
assumed [ə'sju:md]

想一想再看

adj. 假装的;假定的

 
contract ['kɔntrækt,kən'trækt]

想一想再看

n. 合同,契约,婚约,合约
v. 订合同,缩

联想记忆
contrary ['kɔntrəri]

想一想再看

adj. 相反的,截然不同的
adv. 相反(

联想记忆
merchandise ['mə:tʃəndaiz]

想一想再看

n. 商品,货物
v. 经营,推销,销售,经商

联想记忆
pity ['piti]

想一想再看

n. 同情,怜悯,遗憾,可惜
v. 同情,怜悯

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。