手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 影视学习 > 没节操有情操英语影评 > 正文

没节操有情操英语影评MP3 第157期:老炮儿

来源:轻松调频EZFM 编辑:wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
加载中..

老炮儿.jpg

【电影简介】

曾经风光四九城的老炮六爷(冯小刚饰),难以适应社会巨变,蛰伏于胡同深处,过着溜鸟、管闲事、发牢骚的无聊日子。

某日,六爷和“小炮儿”儿子晓波(李易峰饰)父子间产生巨大情感冲突,导致小炮儿负气离家出走,不想遭遇暗算,被新崛起一代的“小爷”小飞(吴亦凡饰)非法拘禁。为了解救儿子,并偿还当年对儿子的愧疚之情,六爷重出江湖。

六爷用自己的规矩,试图摆平事件,却无奈的发现,无论是这个时代,还是自己的身体,早已今非昔比。一场父子恩仇、新旧势力的对决无法避免。

在解决烂摊子的过程当中,老炮发现自己身体也出现了问题,真正力不从心。但同时也在抽丝剥茧的查询过程中抓住了 “三环十二郎” 的把柄,两人下了对战书决定来一场单挑。

【音频文本】

Director Feng Xiaogang is known as much for his quick temper as for the fluctuating popularity of his movies. But not many know of the ups and downs in his private life. In Guan Hu&`&s "Mr. Six," Feng takes on a role that shares much in common with himself in age and temperament, and that gig has won him a best actor title at China&`&s 52nd Golden Horse Awards.

Mr. Feng plays an old street punk "Mr. Six" in his 50s who has considerable influence over his neighborhood in Beijing. While respecting the official laws and regulations, Mr. Six relies on a special set of rules to govern the underground society within his sphere of influence. Everything seems to work out just fine in his life, until his son gets into a dispute with a group of drag-racing youngsters who have deep pockets and powerful connections.

Mr. Six&`&s insistence on solving the matter his own way leads to more complications, but nonetheless his predilection points to a period of time when people used to behave, interact, settle differences and seek justice according to social norms. Such unofficial way of keeping order was common in times of ineffective judiciary, or in an underground society where people had no affection for the righteous authority.

In Guan Hu&`&s movie, Mr. Six tries to impose the old ways on a group of young people who have powerful parents in modern day China. What essentially is a gangster feud is deliberately played out as a clash between generations, or rather, a clash between the traditional and the modern-minded members of the society.

Feng Xiaogang is very successful in his portrayal of an old man who bemoans the bygone of his glorious days and is reluctant to surrender his privileges in the modernization process. His performance is the highlight of the story.

However, the profiling of the antagonists seems less straightforward. In order to beef up the dramatic effect, the storywriter at one point secretly replaces Mr. Six&`&s young opponents with their wealthy and powerful grown-up associates. That puts the rivalry in a different context: the old gangster leader Mr. Six, who has lived a rather successful life bullying others with brutal force, now finds himself on the receiving end of bullying by his rich and powerful contemporaries, who have risen to power by equally unsavory methods.

This shift in the latter half of the film puts it in a rather awkward position. What could have been interpreted as a reflection on generation gap almost becomes a direct assault on the effectiveness of the country&`&s judiciary system. Fortunately, misunderstanding is averted when the director chose to be consistent with Mr. Six&`&s character and arranged a final showdown within legal boundaries.

Guan Hu&`&s story is certainly impressive with all the authentic Beijing dialect and prevailing male hormone, but the ambiguity of the director&`&s message is still worth a few complaints. A colleague of mine said maybe I&`&ll be able to relate to it much better when I am old. True, when I reach a more mature age, I will be missing a lot of things: my teeth, my straight backbone, or the ability to walk, but make no mistake, I will not want to go back to a time when justice is upheld by the verdict of a gang leader, rather than the rule of law. I guess that&`&s the generation gap between people of my age and the contemporaries of Mr. Six.

轻松调频EZFM 微信mrweekly

重点单词   查看全部解释    
govern ['gʌvən]

想一想再看

vt. 统治,支配,管理,规定
vi. 统治,

 
impose [im'pəuz]

想一想再看

v. 加上,课征,强迫,征收(税款)

联想记忆
consistent [kən'sistənt]

想一想再看

adj. 始终如一的,一致的,坚持的

联想记忆
bygone ['bai.gɔ:n]

想一想再看

adj. 过去的,过时的 n. 过去的事

联想记忆
righteous ['raitʃəs]

想一想再看

adj. 公正的,公义的,当然的

联想记忆
authentic [ɔ:'θentik]

想一想再看

adj. 可信(靠)的,真实的,真正的

联想记忆
modernization [.mɔdənai'zeiʃən]

想一想再看

n. 现代化

联想记忆
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
essentially [i'senʃəli]

想一想再看

adv. 本质上,本来

 
straightforward [streit'fɔ:wəd]

想一想再看

adj. 笔直的,率直的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。