手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 欧美电影 > 霍比特人:意外之旅 > 正文

霍比特人:意外之旅(MP3+中英字幕) 第32期:斩杀半兽人的名剑

来源:可可英语 编辑:liekkas   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

This is Orcrist, the Goblin-cleaver.

这是兽咬剑,斩杀半兽人的名剑。

A famous blade forged by the High Elves of the West, my kin.

此名剑是我西方高等精灵宗族所铸造。

May it serve you well.

希望对你大有助益。

And this is Glamdring the Foehammer. Sword of the King of Gondolin.

这是格兰瑞,仇敌之锤,是贡多林国王的敌击剑。

I wouldn't bother, laddie.

别费心了,小兄弟。

Swords are named for the great deeds they do in war.

刀剑因为在战争中的伟大功绩得名。

霍比特人 意外之旅3.jpg

What are you saying, my sword hasn't seen battle?

你是说我的剑从未上过战场?

I'm not actually sure it is a sword.

我不确定它是一把剑。

More of a letter opener, really.

比较像拆信刀。

How did you come by these?

你是如何取得的?

We found them in a Troll-hoard on the Great East Road shortly before we were ambushed by Orcs.

在东方大道上的食人妖洞穴,就在遭遇半兽人突袭前。

And what were you doing on the Great East Road?

你们怎么会在东方大道上?

Excuse me.

失陪了。

Thirteen Dwarves and a Half ling.

十三个矮人和一个半身人。

Strange traveling companions, Gandalf.

真是奇怪的旅伴啊,甘道夫。

These are the descendants of the house of Durin.

他们是都林家的后代。

They're noble, decent folk.

他们是高尚、正派的人。

And they're surprisingly cultured.

他们意外的富有教养。

They've got a deep love of the arts.

他们对艺术深爱不已。

Change the tune, why don't you?

换首歌好不好?

I feel like I'm at a funeral.

我觉得像在参加葬礼。

Did somebody die?

有谁死了吗?

All right lads. There's only one thing for it.

好了各位,那就只有一个办法了。

There's an Inn. There's an inn. There's a merry old inn beneath an old gray hill.

从前有座温馨的小旅店座落在那灰色的山丘下。

And there they brew a beer so brown the man in the Moon himself came down one night to drink his fill.

他们酿的啤酒很醇,吸引了那人离开月亮,把那儿的啤酒大口灌下。

Oh the ostler has a tipsy cat that played a five-stringed fiddle and up and down he saws his bow now squeaking high.Now purring low. Now sawing in the middle.

马夫养了只醉猫会弹五弦小提琴,它上上下下扯琴弦,一会儿高得刺耳,一会儿低得深沉,一会儿又正常到不行。

So the cat on the fiddle played hey-diddle-diddle.

于是猫拿起了五弦琴拉起了儿歌。滴答滴。

A drink that'll wake the dead.

美酒连死人都能叫醒,

He squeaked and he sawed and he quickened the tune and the landlord shook the man in the Moon "it's after three!" he said.

他高高低低奏不停,他还加快了速度,老板摇醒了月亮来的人,他说,“三点都过了!”

Our business is no concern of Elves.

我们的事无须精灵来管。

For goodness sake, Thorin show him the map.

老天,索林,把地图给他看。

It is the legacy of my people.

这是我人民的遗产。

It is mine to protect, as are its secrets.

其中的秘密由我来保护。

Save me from the stubbornness of Dwarves.

我快被矮人的固执烦死了。

Your pride will be your downfall.

你的骄傲有天会害了你。

You stand in the presence of one of the few in Middle-earth who can read that map.

你站在中土世界少数能解读地图的人面前,

Show it to Lord Elrond.

快给爱隆王看。

重点单词   查看全部解释    
protect [prə'tekt]

想一想再看

vt. 保护,投保

联想记忆
bother ['bɔðə]

想一想再看

v. 使恼怒,使不安,烦扰,费心
n. 烦扰,

联想记忆
kin [kin]

想一想再看

n. 家族,亲属
adj. 亲属关系的,同类的

联想记忆
bow [bau]

想一想再看

n. 弓
n. 鞠躬,蝴蝶结,船头

 
decent ['di:snt]

想一想再看

adj. 体面的,正派的,得体的,相当好的

联想记忆
blade [bleid]

想一想再看

n. 刀锋,刀口

 
pride [praid]

想一想再看

n. 自豪,骄傲,引以自豪的东西,自尊心
vt

 
presence ['prezns]

想一想再看

n. 出席,到场,存在
n. 仪态,风度

 
legacy ['legəsi]

想一想再看

n. 祖先传下来之物,遗赠物
adj. [计算

联想记忆
sword [sɔ:d]

想一想再看

n. 剑,刀

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。