手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 欧美电影 > 霍比特人:意外之旅 > 正文

霍比特人:意外之旅(MP3+中英字幕) 第33期:月之文字

来源:可可英语 编辑:liekkas   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

Thorin, no.

索林,不要。

Erebor. What is your interest in this map?

伊鲁伯。你为何对这地图感兴趣?

It's mainly academic.

主要是学术研究。

As you know this sort of artifact sometimes contains hidden text.

如你所知,这类古物通常藏有密语。

You still read ancient Dwarvish, do you not?

你还会读古矮人语,对吗?

Moon runes? Of course.

月之文字?那是当然。

An easy thing to miss.

很容易就被忽略。

霍比特人 意外之旅.jpg

Well, in this case, that is true.

看来是没错。

Moon runes can only be read by the light of a moon of the same shape and season as the day on which they were written.

月之文字只能透过月光读取月亮的季节和形状要和书写时一致。

Can you read them?

你能读吗?

These runes were written on a Midsummer's Eve by the light of a crescent moon nearly 200 years ago.

这些符文是在夏至傍晚所写,约在两百年前的新月月光下。

It would seem you were meant to come to Rivendell.

看来你们是注定来到瑞文戴尔。

Fate is with you, Thorin Oakenshield. The same moon shines upon us tonight.

命运眷顾着你,索林·橡木盾,同样的月光今晚照耀你我。

Stand by the gray stone when the thrush knocks and the setting sun with the last light of Durin's Day will shine upon the keyhole.

当画眉鸟敲打的时候站在灰色的岩石旁边,落日藉着都灵之日的余晖将会照耀在钥匙孔上。

Durin's Day?

都灵之日?

It is the start of the Dwarves' new year, when the last moon of autumn and the first sun of winter appear in the sky together.

那是矮人新年的元旦,当秋天末月和冬日初阳同时在空中交会。

This is ill news.

这是坏消息。

重点单词   查看全部解释    
keyhole ['ki:həul]

想一想再看

n. 钥匙孔 adj. 内幕的

 
artifact ['ɑ:tifækt]

想一想再看

n. 人工制品,典型产物

联想记忆
setting ['setiŋ]

想一想再看

n. 安装,放置,周围,环境,(为诗等谱写的)乐曲

 
academic [.ækə'demik]

想一想再看

adj. 学术的,学院的,理论的
n.

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。