手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 吸血鬼日记 > 正文

美剧精讲《吸血鬼日记》第一季第11集第9期:凯瑟琳的后代

来源:可可英语 编辑:kahn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码查看全部内容

Let's just say that I'm descended from Katherine--

假设我是凯瑟琳的后代

Does that make me part vampire?Vampires can't procreate.But we love to try.

那表示我身上有吸血鬼的血统吗 吸血鬼是不能生育的 但是我们乐于尝试

No. If you are related,it would mean Katherine had a child before she was turned.

你没有 如果你们有血缘关系 就表示凯瑟琳成为吸血鬼前生了个孩子

Did Stefan think that he could use me to replace her?

难道斯特凡觉得可以用我来代替她吗

It's kinda creepy if you ask me.Come on, what? You don't like pickles?

你问我 不是有点奇怪吗 不会吧 你居然不喜欢吃泡菜

What's wrong with you?How can you even eat?If technically you're supposed to be Dead.

你有什么毛病吗 你怎么能吃东西 严格说来你其实是 死人

It's not such a bad word.As long as I keep a healthy diet of blood in my system,Our dody functions pretty normally.

说死也没什么好忌讳的啊 只要我保持健康饮食 有鲜血在我体内 我的身体就能和正常人一样

This nice act.Is any of it real?Here you go.Thank you.I'll have one too.

你对我的友善之举 有一丁点是真心的吗 给你的 谢谢 我也要一瓶

Time out, remember? For 5 minutes?

你让我暂时抛开烦恼 记得吧

Yeah, well that 5 minutes is going to need a beer.There you go.

既然抛开烦恼 不如来点啤酒爽快一下 给你

You're kidding me, right? There's no such thing as vampires.

你在开玩笑 根本就没有吸血鬼这种事

Well, there's not a lot of documentation But the stories have been told since the civil war.

是没有什么文献记录 但自从南北战争之后就一直有谣传

My granddad used to tell meall these creepy stories when I was little.

我小时候祖父讲过这类恐怖故事

And he said that his granddad told them to him.Yeah. That would be folklore.

他说是他祖父告诉他的 是啊 那只是民间传说

Vampires are a metaphor for the demons of the day.Which are?The union soldiers.

吸血鬼是用来比喻当时的坏人 坏人是谁 北方盟军?

I read those stories myself. They talk about the enemy,the demons that attack night.

我也读过那些传说 其实指的是敌人 坏人在夜间偷袭

重点单词   查看全部解释    
complex ['kɔmpleks]

想一想再看

adj. 复杂的,复合的,合成的
n. 复合体

联想记忆
replace [ri(:)'pleis]

想一想再看

vt. 取代,更换,将物品放回原处

 
uneasy [ʌn'i:zi]

想一想再看

adj. 不自在的,心神不安的,不稳定的,不舒服的

 
related [ri'leitid]

想一想再看

adj. 相关的,有亲属关系的

 
peaceful ['pi:sfəl]

想一想再看

adj. 安宁的,和平的

 
minutes ['minits]

想一想再看

n. 会议记录,(复数)分钟

 
cellar ['selə]

想一想再看

n. 地窖,地下室
vt. 把 ... 藏入地

联想记忆
damp [dæmp]

想一想再看

adj. 潮湿的,有湿气的,沮丧的
n. 潮湿

 
describe [dis'kraib]

想一想再看

vt. 描述,画(尤指几何图形),说成

联想记忆
curious ['kjuəriəs]

想一想再看

adj. 好奇的,奇特的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。