手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 欧美电影 > 功夫熊猫3 > 正文

功夫熊猫3(MP3+中英字幕) 第20期:废话连篇

来源:可可英语 编辑:alice   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码查看全部内容

I wish I could have taught you this, son.

我希望我能教你这个,儿子。
It's OK, dad. I'm...
没关系,爸爸,我……
He's here.
他来了。
That's what I call a dramatic entrance.
这就是我说的华丽出场。
Haha, you must be the Dragon Warrior.
你肯定是龙战士了。
And you must be Kai.
那你肯定是天煞了。
Beast of vengeance, maker of widows.
复仇野兽,寡妇制造者。
Yes, finally.
是的,终于有人认识我了。
Thank you, almost makes me wanna spare your life. - Oh, you wanna spare me?
谢谢,你几乎想让我放了你。-你想放了我?
How about you spare me the chitchat? Let's do this.
你能别废话了吗?开始吧。
I'm going to take your chi then the chi of every panda in the...-Oh, chitchat. - In the...-Chitty chitty chat chat chat chat chat...- In the...
我将取走你的气,然后取走每个熊猫的气。-怎么这么啰嗦啊,废话连篇。
Oh, you pudgy little...
你个小胖墩……
Round them all up.
把它们都抓起来。
Oh no, it's true. You guys have all been turned green.
不,这是真的,你们都变成绿色的了。
Except for you, Mantis, you were already green.
除了你,螳螂,你早就是绿色的。
Now? - Wait for the signal.
现在?-等信号。

功夫熊猫3.jpg

Here we go.

让我们开始吧。
Dumpling squad.
包子中队。
Ready? - Go time.
准备好了吗?- 冲啊。
Belly. - Gong.
肚子。- 锣。
Seriously? - We did it.
真的吗?-我们做到了。
Sorry, Crane.
抱歉,仙鹤。
Spring roll squad. Time for some takeout.
春卷中队 该来点外卖了。
Over here, Mr. zombie.
这里,僵尸先生。
I don't know who you are either.
我也不知道你谁。
Noodle squad.
面条中队。
Get ready to dance with danger.
准备好和危险跳舞吧。
Sweet.
太棒了。
Stripy baby.
花娃娃。
Do it. - You're mean.
揍他。-你真卑鄙。
Fire.
开火。
Fire in the hole.
朝鼻子开火。
Yes.
干得好。
All right kids. You got it guys.
好样的。干得好,孩子们。
Oh no, master Shifu.
哦,不,师傅。
I can't hit Shifu.
我不能打师傅。
I can. - And so can I.
我可以。-我也可以。
Double dad defense.
双爸合璧。
Left, dad. - Right, dad. -Thanks dad.
左边,爸爸。-右边,爸爸。-谢谢爸爸。
Back at you then.
你也是。
We've got this, son. - Go, dads.
我们做到了,儿子。-走,爸爸。
We got 'em now. - Stop, stop, enough.
我们抓到他们了。-停,够了。

重点单词   查看全部解释    
spare [spɛə]

想一想再看

adj. 多余的,闲置的,备用的,简陋的
v.

 
defense [di'fens]

想一想再看

n. 防卫,防卫物,辩护
vt. 防守

 
except [ik'sept]

想一想再看

vt. 除,除外
prep. & conj.

联想记忆
warrior ['wɔ:riə]

想一想再看

n. 勇士,战士,武士

 
gong [gɔŋ]

想一想再看

n. 锣 n. 奖章

 
dramatic [drə'mætik]

想一想再看

adj. 戏剧性的,引人注目的,给人深刻印象的

联想记忆
signal ['signl]

想一想再看

n. 信号,标志
v. (发信号)通知、表示<

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。