手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 摩登家庭第三季 > 正文

摩登家庭第三季(MP3+中英字幕) 第11期:溺爱

来源:可可英语 编辑:ivy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码查看全部内容

Bye! See you soon! Or never.

再见!再见!或者再也不见。
Cam, I'm a little freaked out about what Lily did.
小卡,我有点被莉莉的举动吓坏了。
Oh, please. She barely touched him, and he went from zero to big crybaby.
想太多了。她都没怎么碰到他他就毫无缘由地大哭大闹。
We're talking about bringing another child into this house.
我们现在是要让这个家多个小成员。
How's that gonna work with Lily being so possessive of you?
莉莉对你的占有欲这么强怎么能行?
Why am I hearing an accusatory tone?
我怎么听到指责的语气?
Oh, come on. You have to admit that you do coddle her.
拜托。你得承认你对她过于溺爱了。
I will not apologize for loving our daughter.
我不会为爱我们的女儿而道歉。
I'm not criticizing. I'm not only criticizing, but we did talk about giving Lily a little more independence. Yeah,
没错,我不是在批评你。我不只是在批评你,我的意思是我们要让莉莉更独立一些。

8C_%W%MD]C8`%WJKQ48M8$U.png

which is why we put her in preschool.

所以我们才把她送去幼儿园的啊。
Yes, but you can't bear to leave her there. You always pick her up early.
对,但你却舍不得把她留在那儿。你总是早早地去接她。
That is ridiculous.
没有的事。
Okay. Okay. Lily, honey, Did daddy pick you up early from preschool today?
好。好。莉莉,亲爱的,今天爸爸提前去幼儿园接你了吗?
No. -Case closed.
没有。-"就此结案"。
We didn't go. -Case opened.
我根本没去上学。-"重新立案"。
We went shopping. -That's enough.
我们去购物了。-好了好了。
We bought matchy hats.
我们买了父女帽。
You are going to your room.
你得回房去了。
You're both going to her room.
你也跟进去干嘛。
Do we spend a lot of time together? Yes. Do we have a special bond? Absolutely.
我们常常黏在一起吗?是的。我们父女感情甚密吗?当然。
But do I coddle her more than any other loving parent?
但说我过于溺爱她远超过其他慈母仁父?
It's possible. And for Lily's sake, I should probably work on that.
也许是吧。为了莉莉,我应该少一点溺爱。
No, you calm down! This is how I talk when somebody accuses my Manny of stealing.
不,你给我冷静!有人指责我的曼尼偷东西我就这样说话。
Who is that? - It's the principal. He's saying that Manny stole some girl's locket.
是谁?-是校长。他说曼尼偷了个什么女生的小吊坠。
What, do you think that all colombians are criminals, because a colombian necktie is a symbol of violence all over the world?
你以为所有的哥伦比亚人都是罪犯,因为哥伦比亚领带在全球都是暴力的标志吗?
No, no, I'm not threatening you.
不,不,我不是在恐吓你。
Okay. Apology accepted. No, I didn't mean anything about the necktie. I just--I was trying to make a point.
好的。我接受你的道歉。没有,我提到领带并没有什么特殊意思。我只是,我只是随便举个例子说说。
Could you "L." a little less "O.L." Don't you see what I'm trying to do here? -Die alone?
你能不能笑得不那么大声?你没看见我在干嘛吗?-孤独地死去吗?

重点单词   查看全部解释    
symbol ['simbəl]

想一想再看

n. 符号,标志,象征

联想记忆
apologize [ə'pɔlədʒaiz]

想一想再看

vi. 道歉,谢罪

联想记忆
coddle ['kɔdl]

想一想再看

vt. 娇养,溺爱 vt. 用文火煮

联想记忆
bond [bɔnd]

想一想再看

n. 债券,结合,粘结剂,粘合剂
vt. 使结

 
lily ['lili]

想一想再看

adj. 纯白的 n. 百合花

 
touched [tʌtʃt]

想一想再看

adj. 受感动的 adj. 精神失常的

 
absolutely ['æbsəlu:tli]

想一想再看

adv. 绝对地,完全地;独立地

 
ridiculous [ri'dikjuləs]

想一想再看

adj. 荒谬的,可笑的

联想记忆
violence ['vaiələns]

想一想再看

n. 暴力,猛烈,强暴,暴行

 
independence [.indi'pendəns]

想一想再看

n. 独立,自主,自立

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。